Revised Common Lectionary (Semicontinuous)
Plaidoyer pour la restauration d’Israël
80 Au chef de chœur, sur la mélodie «Les lis du témoignage». Psaume d’Asaph.
2 Prête l’oreille, berger d’Israël,
toi qui conduis Joseph comme un troupeau!
Interviens dans ta splendeur,
toi qui sièges entre les chérubins[a]!
3 Devant Ephraïm, Benjamin et Manassé, déploie ta force
et viens à notre secours!
4 O Dieu, relève-nous!
Fais briller ton visage, et nous serons sauvés!
5 Eternel, Dieu de l’univers,
jusqu’à quand t’irriteras-tu contre la prière de ton peuple?
6 Tu les as nourris d’un pain trempé de larmes,
tu leur as fait boire des larmes à pleine mesure.
7 Tu fais de nous une source de conflits pour nos voisins
et nos ennemis se moquent de nous.
8 Dieu de l’univers, relève-nous!
Fais briller ton visage, et nous serons sauvés!
9 Tu avais arraché de l’Egypte une vigne:
tu as chassé des nations et tu l’as plantée.
10 Tu as déblayé le sol devant elle:
elle a pris racine et rempli la terre.
11 Les montagnes étaient couvertes de son ombre,
et ses rameaux étaient comme des cèdres de Dieu.
12 Elle étendait ses branches jusqu’à la mer,
et ses rejets jusqu’au fleuve.
13 Pourquoi as-tu renversé ses clôtures?
Voilà que tous les passants la dépouillent.
14 Le sanglier de la forêt y sème la dévastation,
et les bêtes des champs s’en nourrissent.
15 Dieu de l’univers, reviens donc,
regarde du haut du ciel et constate la situation, interviens pour cette vigne!
16 Protège ce que ta main droite a planté,
le fils que tu t’es choisi!
17 Ta vigne est brûlée par le feu, elle est saccagée;
ton visage menaçant provoque leur perte.
18 Que ta main soit sur l’homme qui est à ta droite,
sur le fils de l’homme que tu as toi-même fortifié!
19 Alors nous ne nous éloignerons plus de toi.
Fais-nous revivre et nous ferons appel à ton nom!
20 Eternel, Dieu de l’univers, relève-nous!
Fais briller ton visage, et nous serons sauvés!
9 Femmes insouciantes,
levez-vous, écoutez-moi!
Filles trop sûres de vous,
prêtez l'oreille à ce que je dis!
10 Dans un an et quelques jours,
vous tremblerez, vous qui êtes trop sûres de vous,
car la vendange sera terminée
et la récolte n'arrivera pas.
11 Soyez terrifiées, femmes insouciantes!
Tremblez, femmes trop sûres de vous!
Déshabillez-vous, dénudez-vous
et mettez un sac autour de votre taille!
12 On se lamente en se frappant la poitrine
au souvenir de la beauté des champs
et de la productivité des vignes.
13 Sur la terre de mon peuple
poussent des buissons épineux et des ronces,
ils envahissent même toutes les maisons pleines de bonheur,
la ville joyeuse.
14 Le palais est abandonné,
le vacarme de la ville a disparu.
La colline de l’Ophel et la tour serviront pour toujours de grottes,
pour le bonheur des ânes sauvages qui y joueront et des troupeaux qui y brouteront,
15 jusqu'à ce que l'Esprit soit déversé d'en haut sur nous.
Alors le désert se transformera en verger
et le verger sera assimilé à une forêt.
16 Le droit aura sa résidence dans le désert
et la justice habitera dans le verger.
17 L'œuvre de la justice, ce sera la paix,
et le produit de son activité, ce sera la tranquillité et la sécurité pour toujours.
18 Mon peuple habitera dans un domaine caractérisé par la paix,
dans des résidences dignes de confiance,
dans des lieux de repos sûrs.
19 La forêt s’affaissera sous la grêle
et la ville sera définitivement abaissée.
20 Heureux êtes-vous, vous qui semez partout le long de l’eau
et qui laissez le bœuf et l'âne libres de leurs mouvements!
17 La sagesse d'en haut est tout d'abord pure, ensuite porteuse de paix, douce, conciliante, pleine de compassion et de bons fruits, elle est sans parti pris et sans hypocrisie. 18 Le fruit de la justice est semé dans la paix par ceux qui travaillent à la paix.
Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève