Revised Common Lectionary (Semicontinuous)
11 Слово, сказанное уместно,
подобно золотым яблокам в оправе из серебра.
12 Что золотая серьга или украшение из чистого золота,
то упрёк мудреца для внимательного уха.
13 Что холод снега в жатвенный зной,
то верный посланник для того, кто его посылает:
душу хозяина он бодрит.
14 Что облака и ветер без дождя –
тот, кто хвастается подарками, которых не дарил.
15 Терпением можно убедить повелителя,
и кроткий язык кость переламывает.
16 Нашёл мёд – ешь лишь сколько потребно,
иначе объешься, и тебя стошнит.
17 Так же с другом: пореже ходи к нему в дом,
иначе, устав от тебя, он тебя возненавидит.
18 Что булава, меч или острая стрела –
человек, лжесвидетельствующий против ближнего.
19 Что зуб гнилой или хромая нога –
надежда на вероломного в день беды.
20 Как снимающий одежду в холодный день
или как уксус на рану[a],
так и поющий печальному сердцу весёлые песни.
21 Если враг твой голоден – накорми его;
если он хочет пить – напои его водой.
22 Поступая так, ты устыдишь его,
и он будет сгорать со стыда,[b]
а тебя наградит Вечный.
9 Пусть ваша любовь будет искренней. Ненавидьте зло и держитесь добра. 10 Любите друг друга братской любовью, стремитесь оказывать уважение друг другу. 11 Пусть ваше рвение не ослабевает, пламенейте духом в вашем служении Повелителю. 12 Радуйтесь в надежде, будьте терпеливы в страданиях, постоянны в молитве. 13 Помогайте братьям по вере, когда они в нужде, проявляйте гостеприимство.
14 Благословляйте тех, кто преследует вас, благословляйте, а не проклинайте. 15 Радуйтесь с радующимися, плачьте с плачущими. 16 Живите в согласии друг с другом. Не будьте заносчивы, общайтесь так же и с людьми скромного положения[a]. Не будьте о себе высокого мнения. 17 Никому не воздавайте злом за зло, а делайте только доброе перед всеми людьми. 18 Если возможно с вашей стороны, живите в мире со всеми. 19 Друзья мои, не мстите за себя, лучше оставьте место для гнева Всевышнего, ведь Вечный говорит в Писании: «Предоставьте месть Мне, Я воздам»[b].
20 Напротив:
«Если враг твой голоден – накорми его,
если он хочет пить – дай ему напиться.
Поступая так, ты устыдишь его,
и он будет сгорать со стыда»[c].
21 Не будь побеждён злом, но побеждай зло добром.
Central Asian Russian Scriptures (CARS)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.