Revised Common Lectionary (Semicontinuous)
6 Tes flèches acérées
atteindront en plein cœur ╵les ennemis du roi
et tu feras tomber ╵des peuples sous tes pas.
7 Ton trône, ô Dieu, subsiste ╵pour toute éternité,
le sceptre de ton règne ╵est sceptre d’équité[a].
8 Tu aimes la justice, ╵et tu détestes la méchanceté.
Aussi, ô Dieu, ton Dieu[b] ╵t’a oint d’une huile d’allégresse[c]
et t’a ainsi fait roi, ╵de préférence ╵à tous tes compagnons.
9 Myrrhe, aloès, cannelle ╵embaument tes habits.
Dans les palais d’ivoire,
les harpes te ravissent.
1 Le plus beau des chants, composé par Salomon[a].
Célébrons l’amour
2 « Ah ! que ta bouche ╵me couvre de baisers,
car ton amour ╵est plus exaltant que le vin.
3 Combien suaves ╵sont tes parfums,
ton nom est comparable[b] ╵à une huile odorante ╵qui se répand.
Voilà pourquoi ╵les jeunes filles ╵sont éprises de toi.
4 Entraîne-moi derrière toi ! ╵Courons ensemble ! »
« Le roi m’a fait entrer ╵dans ses appartements. »
Le chœur
« Réjouissons-nous, ╵soyons dans l’allégresse ╵à ton sujet !
Célébrons ton amour ╵plus exaltant que le bon vin !
C’est bien avec raison ╵qu’on est épris de toi. »
5 « O filles de Jérusalem[c], ╵je suis noiraude, ╵et pourtant, je suis belle,
pareille aux tentes de Qédar[d], ╵aux tentures de Salomon.
6 Ne vous étonnez pas ╵si je suis bien brunie :
le soleil m’a hâlée,
car les fils de ma mère, ╵irrités contre moi,
m’ont fait garder les vignes,
oui, mais ma vigne à moi, ╵je ne l’ai pas gardée.
7 O toi que mon cœur aime,
dis-moi où tu fais paître ╵ton troupeau de brebis,
où tu le feras reposer ╵à l’heure de midi,
pour que je ne sois pas ╵comme une femme errante[e],
rôdant près des troupeaux ╵que gardent tes compagnons. »
8 « Si tu ne le sais pas, ╵ô toi, la plus belle des femmes,
va donc suivre les traces ╵du troupeau de brebis,
fais paître tes chevrettes ╵près des huttes des pâtres. »
Avec les yeux de l’amour
9 « O mon amie, ╵je te trouve pareille
à une jument d’attelage ╵du pharaon[f].
10 Tes joues sont belles ╵entre les perles,
ton cou est beau ╵dans tes colliers ;
11 nous te ferons ╵des perles d’or
tout incrustées ╵de points d’argent. »
12 « Jusqu’à ce que le roi ╵parvienne à son enclos[g],
mon nard[h] exhale son parfum.
13 Car mon bien-aimé est pour moi ╵comme un sachet de myrrhe[i],
entre mes seins ╵il passera la nuit.
14 Oui, mon bien-aimé est pour moi ╵un bouquet de henné[j]
des vignes d’Eyn-Guédi[k]. »
15 « Que tu es belle, ╵ma bien-aimée, ╵que tu es belle !
Tes yeux ressemblent ╵à des colombes. »
16 « Que tu es beau, mon bien-aimé, ╵tu es superbe !
Dans la verdure est notre lit.
17 Les solives de nos maisons, ╵ce sont les cèdres,
et les cyprès sont nos lambris. »
Salutation
1 Jacques, serviteur de Dieu et du Seigneur Jésus-Christ, salue les douze tribus dispersées du peuple de Dieu[a].
L’épreuve et la persévérance
2 Mes frères et sœurs, quand vous passez par toutes sortes d’épreuves[b], considérez-vous comme heureux. 3 Car vous le savez : la mise à l’épreuve de votre foi produit l’endurance. 4 Mais il faut que votre endurance aille jusqu’au bout de ce qu’elle peut faire pour que vous parveniez à l’état d’adultes et soyez pleins de force, des hommes auxquels il ne manque rien.
La sagesse et la prière
5 Si l’un de vous manque de sagesse[c], qu’il la demande à Dieu qui la lui donnera, car il donne à tous généreusement et sans faire de reproche. 6 Il faut cependant qu’il la demande avec foi, sans douter, car celui qui doute ressemble aux vagues de la mer agitées et soulevées par le vent. 7 Qu’un tel homme ne s’imagine pas obtenir quoi que ce soit du Seigneur : 8 son cœur est partagé, il est inconstant dans toutes ses entreprises.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.