Revised Common Lectionary (Complementary)
Jun techel tiˈj laaj pwak
11 Tuj cywitz kej xjal n‑oc cybiˈn alcyej e xiˈ tkbaˈn Jesús, ya tuˈn ttzyet tcawbil Dios tuˈn Jesús, cuma ya chˈitk tpon Jesús Jerusalén. Min el cyniyˈ tiˈj il tiˈj tuˈn taj nejlxin te mitknaˈx tocxin te cawel. Juˈ tzunj e xiˈ tkbaˈnxin jun tumel cye. 12 E xiˈ tkbaˈnxin:
―At junxin xjal nintzaj. Ja tzunxin e xiˈ tuj jun tnom nakch, tuˈntzen tkˈoj texin tuˈn jxin rey tibaj cykilca tnom tuˈn tocxin te cawel tuj ttanemxin tej tpon meltzˈajxin. 13 Tej mitknaˈx tajxin, e xiˈ ttxcoˈnxin laaj t‑akˈanalxin, bix e cyaj tkˈoˈnxin junelne pwak te juun, bix e xiˈ tkbaˈnxin cyexin: “Ja pwak ma cyaj nkˈoˈna cyey, chi akˈananxa tiˈj tuˈn cycamana mas,” tz̈ixin, bix ajxin. 14 Yal tzunkej xjal te ttanemxin, el cyiiqˈuen jaxin, bix e xiˈ cysmaˈnxin ke cysanjelxin te rey te kbalte cyjulu: “Kcyˈiya tuˈn tcawen ja xjal lu kibaja,” tz̈ikexin. 15 Pero e kˈoj texin tuˈn tocxin te cawel tibaj ttanemxin, bix tej tpon meltzˈajxin, e xiˈ ttxcoˈnxin kej laaj t‑akˈanalxin otk cyaj tkˈoˈnxin pwak cye, tuˈntzen tbintexin jteˈ pwak otk tcaman jaca juun. 16 Ul jtneel t‑akˈanalxin, bix e xiˈ tkbaˈnxin te cawel: “Taat, jpwak e cyaj tkˈoˈna weya, ma japan tuj laaj,” tz̈ixin. 17 E xiˈ tkbaˈn cawel texin: “Jay jun baˈn akˈanal. Cuma baˈn ma bint tuˈna tiˈj chˈin e cyaj nkˈoˈna tey, juˈ tzunj cxeˈl nkˈoˈna tey tuˈn tcawena tibaj laaj tnom,” tz̈i cawel. 18 Bix ul tcab t‑akˈanalxin twitzxin, bix e xiˈ tkbaˈn te cawel: “Taat, jpwak e cyaj tkˈoˈna weya, ma japan tuj jweˈ,” tz̈ixin. 19 Jax e xiˈ tkbaˈn cawel texin: “Cuma baˈn ma bint tuˈna tiˈj chˈin e cyaj nkˈoˈna tey, juˈ tzunj cxeˈl nkˈoˈna tey tuˈn tcawena tibaj jweˈ tnom,” tz̈i cawel. 20 Bix ul juntl twitzxin, bix e xiˈ tkbaˈn te cawel, “Taat, lu jpwak e cyaj tkˈoˈna weya. Biˈx e cub nẍpoˈna tuj jun suˈtj. 21 Min in akˈanana tiˈ tpwaka tuˈn ttz̈ˈiy, cuma at ttz̈i wiˈja jacˈa otk txiˈ tzˈak, cuma tey cyiw tnaabla. Nuk taja tuˈn ttz̈ˈiy tpwaka. Ntz̈ˈiy tpwaka nuk tuˈn cyakˈmal xjal, bix njtxˈona tuj j‑e cuˈx tawaˈn juntl,” tz̈ixin. 22 Bix aj ttzakˈbeˈnxin te: “Tey jun akˈanal yaaˈn baˈn. Jtey tyol cˈajbel tuˈn tchicˈajax at tpalta. Ka tuj twitza inayena jun xjal at il tiˈj tuˈn ttz̈ˈiy npwaka, bix tuˈn ncamana tuˈn cyakˈmal juntl wik xjal, 23 ¿tikentzen min e xiˈ tkˈoˈna npwaka tuj banco, tuˈntzen ttz̈ˈiy tuj tkˈab juntl xjal? Nuket e bint tuˈna juˈwa, otetle ttz̈ˈiy tuya tal tej wul meltzˈaja,” tz̈i cawel. 24 Bix e xiˈ tkbaˈn cawel cyej xjal eteˈcˈa twitzxin: “Cyimel jpwak tej xjal lu, bix cykˈonx tej xjal e caman laaj e japana tuˈn,” tz̈ixin. 25 E xiˈ cykbaˈn te cawel: “Taat, pero ya ma japan tuj laaj tuˈn,” tz̈ikexin. 26 Aj ttzakˈbeˈn cawel: “Cxeˈl nkbaˈna cyey, jxjal e caman tiˈj e kˈoj te, mastl ckˈojel te, pero ja tzunj xjal mintiiˈ e tcama, tiˈj e kˈoj te, qˈuelel kˈiˈntl te. 27 Yaltzen cyej xjal el cyxooˈn inayena bix cycyˈi tuˈn ncawena cyibaj, cyiiˈntzke tzalu bix cybyoˈncˈake nwitza,” tz̈i cawel―tz̈i Jesús cye xjal.
Copyright © 2000 by Wycliffe Bible Translators International