Revised Common Lectionary (Complementary)
神必使惡人降卑義人高升
歌一首,亞薩的詩,交給詩班長,調用“休要毀壞”。
75 神啊!我們稱謝你,我們稱謝你,
因為你(“你”原文作“你的名”)接近人,
人都述說你奇妙的作為。
2 你說:“我選定了日期,
我要按公正施行審判。
3 地和地上的居民都因懼怕而融化,
我卻使大地的柱子堅立。(細拉)
4 我對狂傲的人說:‘不要行事狂傲’;
對邪惡的人說:‘不要舉角,
5 不要高舉你們的角,
不要挺著傲慢的頸項說話。’”
6 高升不是從東面來,不是從西面來,
也不是曠野來,
7 而是由 神來決定;
他使這人降卑,使那人升高。
8 原來耶和華的手裡有杯,
裝滿了起沫和混雜各種香料的酒;
他把酒從杯裡倒出來,地上所有的惡人都必定要喝,
甚至連酒的渣滓都要喝盡。
9 至於我,我要永遠傳揚,
我要向雅各的 神歌唱。
10 所有惡人的角,我都要砍斷,
只有義人的角必被高舉。
指摘耶路撒冷的罪
3 這叛逆、污穢、欺壓人的城有禍了!
2 她不聽話,
也不受管教;
她不倚靠耶和華,
也不親近她的 神。
3 城中的領袖都是咆哮的獅子,
城中的審判官是夜間的豺狼,
甚麼都不留到早晨。
4 城中的先知都是輕浮詭詐的人;
城中的祭司褻瀆聖物,
違犯律法。
5 耶和華在城中是公義的,
決不行不義的事;
他每日早晨都顯明公正,
永不止息。
不公義的人卻不知廉恥。
6 我耶和華已經剪除列國,
他們的城樓被毀;
我已經使他們的街道荒涼,
以致杳無人跡;
他們的城市荒廢,以致無人存留,無人居住。
7 我說:“她定要敬畏我,
接受管教。”
這樣,她的住所
必不會照著我原定對她的懲罰被剪除。
可是他們殷勤行惡,
敗壞了自己一切所作的。
耶路撒冷必蒙拯救
8 耶和華說:“因此,你們要等候我,
等候我起來指證(按照《馬索拉文本》,“指證”作“擄掠”;現參照《七十士譯本》翻譯)的日子,
我已經決定集合萬邦,
召聚列國,
把我的盛怒,
就是我的一切烈怒,都傾倒在他們身上;
因為全地都必被我的妒火吞滅。
9 那時我要使萬民有潔淨的嘴唇,
他們全都可以呼求耶和華的名,
同心合意事奉耶和華。
10 敬拜我的人,就是我所分散的人,
必從古實河外而來,
給我獻上禮物。
11 到了那日,
你必不因你背叛我所作的一切感到羞愧,
因為那時我必從你中間
除掉那些自高自大的人。
在我的聖山上,
你必不再高傲。
12 但我要在你中間
留下謙虛卑微的人;
他們必投靠耶和華的名。
13 以色列的餘民必不再行不義,
也必不說謊;
他們的口裡也沒有詭詐的舌頭。
他們吃喝躺臥,
沒有人驚嚇他們。”
兩個婦人的寓意
21 你們這願意在律法之下的人哪!請告訴我,你們沒有聽過律法嗎? 22 經上記著說,亞伯拉罕有兩個兒子,一個出於婢女,一個出於自由的婦人。 23 但那出於婢女的,是按著肉體生的;那出於自由的婦人的,是憑著應許生的。 24 這都是寓意的說法:那兩個婦人就是兩個約,一個是出於西奈山,生子作奴僕,這是夏甲。 25 這夏甲是指著阿拉伯的西奈山,相當於現在的耶路撒冷,她和她的兒女都是作奴僕的。 26 那在上面的耶路撒冷是自由的,她是我們的母親, 27 因為經上記著說:
“不能生育、沒有生養的啊,你要歡欣!
沒有受過生產痛苦的啊,你要呼喊,大聲呼叫!
因為棄婦比有夫之婦有更多兒子。”
28 可是,弟兄們,你們是按著應許作兒女的,好像以撒一樣。 29 不過,當時那按著肉體生的,迫害那按著聖靈生的,現在也是這樣。 30 然而經上怎樣說呢?“把婢女和她的兒子趕出去,因為婢女的兒子,絕對不可以和自由的婦人的兒子一同承受產業。” 31 所以,弟兄們,我們不是婢女的兒女,而是自由的婦人的兒女了。
5 基督釋放了我們,為了要使我們得自由。所以你們要站立得穩,不要再被奴役的軛控制。
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.