Font Size
Revised Common Lectionary (Complementary) / 1 Samuel 2:1-10 (Hannah’s song); Genesis 21:1-21 (God saves Hagar and Ishmael); Galatians 4:21—5:1 (Two women two covenants one freedom) (Chinese Standard Bible (Simplified))
Revised Common Lectionary (Complementary)
Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with thematically matched Old and New Testament readings.
Duration: 1245 days
Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS)
Error: '撒母耳记上 2:1-10' not found for the version: Chinese Standard Bible (Simplified)
Error: '创世记 21:1-21' not found for the version: Chinese Standard Bible (Simplified)
加拉太书 4:21-5:1
两个妇人的寓意
21 你们这些愿意在律法之下的人哪,请告诉我,难道你们没有听过律法吗? 22 因为经上记着:亚伯拉罕有两个儿子,一个出于女仆[a],一个出于自由女人[b]。 23 那出于女仆的是由肉体生的,那出于自由女人的是藉着应许生的。 24 这些都是有寓意的。就是说,这两个女人是两个约。一个出于西奈山,生子为奴,她就是夏甲。 25 这夏甲是指着阿拉伯的西奈山,相当于现在的耶路撒冷,因为耶路撒冷[c]和她的儿女都是为奴的。 26 但那在上面的耶路撒冷是自由女人;她是我们[d]的母亲。 27 因为经上记着:
“不能生育、没有生产的女子啊,
你要欢喜!
没有经历临产阵痛的女子啊,
你要放声呼喊!
因为没有丈夫的女子,
比有丈夫的女子有更多的儿女。”[e]
28 不过弟兄们,你们[f]就像以撒一样,是应许的儿女。 29 但正如那由肉体生的[g]当时逼迫了那由圣灵生的[h],现在也是这样。 30 然而经上是怎么说的呢?
“把女仆和她的儿子赶出去!因为女仆的儿子,绝不可以与自由女人的儿子一同做继承人。”[i]
31 因此,弟兄们,我们不是女仆的儿女,而是自由女人的儿女。
基督徒的自由
5 基督释放了我们,使我们得自由。所以你们当站立得稳,不要再被奴役的轭所束缚。
Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative