Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Revised Common Lectionary (Complementary)

Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with thematically matched Old and New Testament readings.
Duration: 1245 days
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)
Version
以赛亚书 35

神圣之路

35 旷野和干旱之地必然欢喜,
沙漠也必快乐;
又如玫瑰绽放,
朵朵繁茂,
其乐融融,而且欢呼。
黎巴嫩的荣耀,
迦密沙仑的华美,必赐给它。
人要看见耶和华的荣耀,
看见我们 神的荣美。

你们要使软弱的手强壮,
使无力的膝盖稳固;
对心里焦急的人说:
“要刚强,不要惧怕。
看哪,你们的 神要来施报,
要施行极大的报应,
他必来拯救你们。”

那时,盲人的眼必睁开,
聋子的耳必开通。
那时,瘸子必跳跃如鹿,
哑巴的舌头必欢呼。
在旷野有水喷出,
在沙漠有江河涌流。
火热之地要变为水池,
干渴之地要变为泉源。
野狗躺卧休息之处
必长出青草、芦苇和蒲草。

在那里必有一条大道,
就是一条路[a],称为圣路。
污秽的人不得经过,
是专为走路的人[b]预备的,
愚昧的人也不会迷路。
在那里没有狮子,
猛兽也不经过;
在那里它们未现踪迹,
只有救赎的民在那里行走。
10 耶和华救赎的民必归回,
歌唱来到锡安
永远的快乐必归到他们头上,
他们必得着欢喜快乐,
忧伤叹息尽都逃避。

诗篇 146:5-10

雅各的 神为帮助、
    仰望耶和华—他 神的,这人有福了!
耶和华造天、地、海和其中的万物,
    他守信实,直到永远。
他为受欺压的伸冤,
    赐食物给饥饿的人。

耶和华释放被囚的,
耶和华开了盲人的眼睛,
    耶和华扶起被压下的人,
    耶和华喜爱义人。
耶和华保护寄居的,扶持孤儿和寡妇,
    却使恶人的道路弯曲。

10 耶和华要作王,直到永远!
    锡安哪,你的 神要作王,直到万代!

哈利路亚!

路加福音 1:46-55

马利亚的尊主颂

46 马利亚说:
“我心尊主为大;
47 我灵以 神我的救主为乐;
48 因为他顾念他使女的卑微;
从今以后,万代要称我有福。
49 因为那有权能的为我做了大事;
他的名是圣的。
50 他怜悯敬畏他的人,
直到世世代代。
51 他用膀臂施展大能;
他赶散心里妄想的狂傲人。
52 他叫有权柄的失位,
叫卑贱的升高。
53 他叫饥饿的饱餐美食,
叫富足的空手回去。
54 他扶助了他的仆人以色列,不忘记施怜悯,
55 正如他对我们的列祖说过,
‘怜悯亚伯拉罕和他的后裔,直到永远。’”

雅各书 5:7-10

忍耐和祷告

所以弟兄们,你们要忍耐,直到主来。看哪,农夫等候着地里宝贵的出产,耐心地等到它得了秋霖春雨。 你们也要忍耐,坚固你们的心,因为主来的日子近了。 弟兄们,你们不要彼此埋怨,免得受审判。看哪,审判的主站在门口了。 10 弟兄们,你们要把那先前奉主名说话的众先知作能受苦、能忍耐的榜样。

马太福音 11:2-11

施洗约翰的门徒来见耶稣(A)

约翰在监狱里听见基督所做的事,就派他的门徒去, 问耶稣:“将要来的那位就是你吗?还是我们要等候另一位呢?” 耶稣回答他们:“你们去,把所听见、所看见的告诉约翰 就是盲人看见,瘸子行走,麻风病人得洁净,聋子听见,死人复活,穷人听到福音。 凡不因我跌倒的有福了!” 他们一走,耶稣就对众人谈到约翰,说:“你们从前到旷野去,是要看什么呢?看风吹动的芦苇吗? 你们出去到底是要看什么?看穿细软衣服的人吗?那穿细软衣服的人是在王宫里。 你们出去究竟是要看什么?是先知吗?是的,我告诉你们,他比先知大多了。 10 这个人就是经上所说的:

‘看哪,我要差遣我的使者在你面前,
他要在你前面为你预备道路。’

11 我实在告诉你们,凡女子所生的,没有一个比施洗约翰大;但在天国里,最小的比他还大。

Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)

和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.