Previous Prev Day Next DayNext

Revised Common Lectionary (Complementary)

Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with thematically matched Old and New Testament readings.
Duration: 1245 days
Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Version
Psaltaren 98

Jubel över Herrens frälsning

98 (A) En psalm.

Sjung till Herren en ny sång!
    Han har gjort under,
        han har gett frälsning
    med sin högra hand,
        sin heliga arm.
(B) Herren har gjort sin frälsning känd,
    han har visat sin rättfärdighet
        inför folkens ögon.
(C) Han har tänkt på sin nåd
        och trofasthet mot Israels hus.
    Jordens alla ändar har sett
        vår Guds frälsning.

(D) Ropa till Herren, hela jorden,
    brist ut i jubel och lovsång!
Lovsjung Herren med harpa,
    med harpa och lovsångsljud,
med trumpeter och hornstötar.
    Ropa av glädje inför kungen,
        Herren!

(E) Havet ska brusa
        med allt som fyller det,
    världen och de som bor i den.
Strömmarna ska klappa händer
    och bergen jubla tillsammans
(F) inför Herren, för han kommer
        för att döma jorden.
    Han ska döma världen
        med rättfärdighet
    och folken med rättvisa.

Hesekiel 10:1-19

Herrens härlighet lämnar templet

10 (A) Jag fick se att på fästet över kerubernas huvuden fanns något som såg ut att vara av safirsten och till formen liknade en tron. Den syntes över keruberna. (B) Herren sade till mannen som var klädd i linnekläderna: ”Gå in mellan hjulen, in under keruben och fyll dina händer med eldsglöd från platsen mellan keruberna och strö ut dem över staden.” Och jag såg honom gå.

(C) Keruberna stod till höger om huset när mannen gick in, och ett moln uppfyllde den inre förgården. (D) Men Herrens härlighet höjde sig från keruben och flyttade sig till husets tröskel. Huset uppfylldes av molnet och förgården av glansen från Herrens härlighet. (E) Dånet av kerubernas vingar hördes ända till den yttre förgården. Det var som Gud den Alls­mäktiges röst då han talar. När han befallde mannen som var klädd i linnekläderna att hämta eld från platsen mellan hjulen, inne mellan keruberna, gick han in och ställde sig bredvid ett av hjulen. Då räckte en av keruberna ut sin hand mellan de andra keruberna till elden, som brann mellan dem, och tog av elden och lade i händerna på honom som var klädd i linnekläderna, och han tog elden och gick ut.

(F) Under kerubernas vingar syntes något som hade formen av en människohand. (G) Jag fick då se fyra hjul stå invid dem, ett hjul vid var kerub. Hjulen liknade gnistrande krysolit­sten. 10 Alla fyra såg likadana ut, och ett hjul tycktes vara insatt i ett annat. 11 När keruberna skulle gå, kunde de gå åt alla fyra sidorna. De behövde inte vända sig när de gick, för åt det håll huvudet vände sig, gick de and­ra efter, utan att de behövde vända sig när de gick. 12 (H) Hela deras kropp, deras rygg, deras händer och vingar, ja, till och med deras fyra hjul, var fulla med ögon runt omkring. 13 Jag hörde att hjulen kallades hjulverk. 14 (I) Var och en av keruberna hade fyra ansikten. Det första ansiktet var en kerubs ansikte, det andra en män­niskas, det tredje ett lejons och det fjärde en örns ansikte.

15 (J) Sedan höjde sig keruberna. Det var samma varelser som jag hade sett vid floden Kebar. 16 (K) När keruberna gick, gick också hjulen bredvid dem, och när keruberna lyfte sina vingar för att höja sig över jorden, skilde sig inte hjulen ifrån dem. 17 När de stod stilla, stod också hjulen stilla, och när de höjde sig, höjde sig också hjulen, för varelsernas ande var i hjulen.

18 Och Herrens härlighet flyttade sig bort från husets tröskel och stannade över keruberna. 19 Då såg jag hur keruberna lyfte sina vingar och höjde sig över jorden, och när de begav sig i väg var hjulen med dem. De stannade vid ingången till östra porten av Herrens hus, och härligheten från Israels Gud vilade över dem.

Lukasevangeliet 17:20-37

Guds rikes ankomst

20 (A) Då Jesus blev tillfrågad av fariseerna om när Guds rike skulle komma, svarade han: "Guds rike kommer inte så att man kan se det med ögonen. 21 Ingen ska kunna säga: Se, här är det, eller: Där är det. Nej, Guds rike är mitt ibland er[a]."

22 (B) Till lärjungarna sade han: "Det ska komma en tid då ni längtar efter att få se en enda av Människosonens dagar, men ni kommer inte att få det. 23 (C) Man ska säga till er: Se, där är han! eller: Här är han. Men gå inte dit och följ inte med. 24 För liksom blixten flammar till och lyser från himlens ena ände till den andra, så ska Människosonen vara på sin dag. 25 (D) Men först måste han lida mycket och bli förkastad av det här släktet.

26 (E) Så som det var på Noas tid, så ska det vara under Människosonens dagar. 27 Folk åt och drack, gifte sig och blev bortgifta, ända till den dag då Noa gick in i arken. Då kom floden och gjorde slut på dem alla. 28 (F) På samma sätt var det på Lots tid[b]: de åt och drack, köpte och sålde, planterade och byggde, 29 (G) men den dag då Lot lämnade Sodom regnade eld och svavel från himlen och gjorde slut på dem alla. 30 På samma sätt ska det bli den dag då Människosonen uppenbarar sig.

31 (H) Den dagen ska den som är uppe på taket och har sina saker i huset inte gå ner och hämta dem. På samma sätt ska den som är ute på åkern inte återvända hem. 32 (I) Tänk på Lots hustru! 33 (J) Den som försöker bevara sitt liv ska mista det, men den som mister sitt liv, han ska rädda det.

34 (K) Jag säger er: Den natten ska två ligga i samma säng. Den ene ska tas med och den andre lämnas kvar. 35 Två kvinnor ska mala[c] tillsammans. Den ena ska tas med och den andra lämnas kvar."[d] 37 (L) De frågade honom: "Var då, Herre?" Han svarade dem: "Där kroppen ligger, där samlas gamarna."

Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)

Svenska Folkbibeln 2015, Copyright © 2015 by Svenska Folkbibeln Foundation