Revised Common Lectionary (Complementary)
Dios, juez del justo y del impío
Salmo de Asaf[a].
50 El poderoso Dios[b], el Señor(A), ha hablado,
y convocado a la tierra, desde el nacimiento del sol hasta su ocaso(B).
2 Desde Sión, perfección de hermosura(C),
Dios ha resplandecido(D).
3 Que venga nuestro Dios y no calle(E);
el fuego consume delante de Él(F),
y a su derredor hay gran tempestad(G).
4 Él convoca a los cielos desde lo alto(H),
y a la tierra, para juzgar a su pueblo,
5 y dice: Juntadme a mis santos(I),
los que han hecho conmigo pacto(J) con sacrificio(K).
6 Y los cielos declaran su[c] justicia(L),
porque Dios mismo es el juez(M). (Selah[d])
7 Oye, pueblo mío, y hablaré;
Israel, yo testificaré contra ti(N).
Yo soy Dios, tu Dios(O).
8 No te reprendo por tus sacrificios(P),
ni[e] por tus holocaustos, que están continuamente delante de mí.
9 No tomaré novillo de tu casa(Q),
ni machos cabríos de tus apriscos.
10 Porque mío es todo animal del bosque(R),
y el ganado sobre mil colinas[f].
11 Toda ave de los montes conozco(S),
y mío es[g] todo lo que en el campo se mueve.
12 Si yo tuviera hambre, no te lo diría a ti;
porque mío es el mundo y todo lo que en él hay[h](T).
13 ¿Acaso he de comer carne de toros[i](U),
o beber sangre de machos cabríos?
14 Ofrece a Dios sacrificio de acción de gracias(V),
y cumple tus votos al Altísimo(W);
15 e invócame en el día de la angustia(X);
yo te libraré[j](Y), y tú me honrarás(Z).
16 Pero al impío Dios le dice:
¿Qué derecho tienes tú de hablar de mis estatutos,
y de tomar mi pacto en tus labios[k](AA)?
17 Pues tú aborreces la disciplina(AB),
y a tus espaldas echas mis palabras(AC).
18 Cuando ves a un ladrón, te complaces con él[l](AD),
y con adúlteros te asocias[m](AE).
19 Das rienda suelta a[n] tu boca para el mal(AF),
y tu lengua trama engaño(AG).
20 Te sientas y hablas contra tu hermano(AH);
al hijo de tu propia madre calumnias.
21 Estas cosas has hecho, y yo he guardado silencio(AI);
pensaste que yo era tal como tú;
pero te reprenderé, y delante de tus ojos expondré tus delitos(AJ).
Reformas de Nehemías
13 Aquel día leyeron del libro de Moisés a oídos del pueblo(A); y se encontró escrito en él que los amonitas y los moabitas(B) no debían entrar jamás en la asamblea de Dios, 2 porque no recibieron a los hijos de Israel con pan y agua, sino que contrataron contra ellos a Balaam para maldecirlos(C); pero nuestro Dios convirtió la maldición en bendición(D). 3 Y sucedió que cuando oyeron la ley, excluyeron de Israel a todo extranjero(E).
23 Vi también en aquellos días a judíos que se habían casado con[a] mujeres(A) asdoditas(B), amonitas y moabitas(C). 24 De sus hijos, la mitad hablaban la lengua de Asdod, y ninguno de ellos podía hablar la lengua de Judá, sino la lengua de su propio pueblo[b]. 25 Y contendí(D) con ellos y los maldije, herí a algunos de ellos(E) y les arranqué el cabello, y les hice jurar por Dios, diciendo: No daréis vuestras hijas a sus hijos; tampoco tomaréis de sus hijas para vuestros hijos ni para vosotros mismos(F). 26 ¿No pecó por esto Salomón, rey de Israel(G)? Sin embargo, entre tantas naciones no hubo rey como él, y era amado por su Dios, y Dios le había hecho rey sobre todo Israel(H); pero aun a él le hicieron pecar las mujeres extranjeras. 27 ¿Y se debe oír[c] de vosotros que habéis cometido todo este gran mal obrando infielmente contra nuestro Dios casándoos con[d] mujeres extranjeras(I)? 28 Aun uno de los hijos de Joiada, hijo del sumo sacerdote Eliasib, era yerno de Sanbalat horonita(J), y lo eché de mi lado. 29 Acuérdate de ellos, Dios mío, porque han profanado el[e] sacerdocio(K) y el pacto del sacerdocio(L) y de los levitas.
30 Así los purifiqué de todo lo extranjero(M), y designé oficios para los sacerdotes y levitas, cada uno en su ministerio, 31 e hice arreglos para la provisión de leña en los tiempos señalados(N) y para las primicias. ¡Acuérdate de mí, Dios mío, para bien(O)!
9 En mi carta os escribí que no anduvierais en compañía de personas inmorales(A); 10 no me refería a la gente inmoral de este mundo, o a los avaros y estafadores, o a los idólatras(B), porque entonces tendríais que salir del mundo. 11 Sino que en efecto os escribí que no anduvierais[a] en compañía de ninguno que, llamándose hermano, es una persona inmoral(C), o avaro, o idólatra(D), o difamador, o borracho, o estafador; con ese, ni siquiera comáis. 12 Pues ¿por qué he de juzgar yo a los de afuera(E)? ¿No juzgáis vosotros a los que están dentro de la iglesia(F)? 13 Pero Dios juzga[b] a los que están fuera. Expulsad de entre vosotros al malvado(G).
Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation