Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Revised Common Lectionary (Complementary)

Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with thematically matched Old and New Testament readings.
Duration: 1245 days
Ang Pulong Sa Dios (APSD-CEB)
Version
Salmo 73

Ang Matarong nga Paghukom sa Dios

73 Maayo gayod ang Dios sa Israel,
labi na gayod sa mga putli ug kasingkasing.
Apan ako, hapit na mawad-ig pagtuo,
kay nasina ako sa garboso ug daotang mga tawo sa dihang nakita ko nga nagmauswagon sila.
Himsog ang ilang panglawas ug dili sakit ang ilang kamatayon.
Wala sila mag-antos ug walay mga katalagman nga moabot kanila sama sa ubang mga tawo.
Busa gipakita nila ang ilang pagkagarboso ug pagkabangis.[a]
Ang ilang mga kasingkasing puno sa kadaotan,
ug ang kanunay lang nilang gihunahuna mao ang paghimo ug daotan.
Mobiaybiay sila ug mosultig daotan.
Mapasigarbohon kaayo silang nanghulga sa pagdaog-daog sa uban.
Nagasulti sila ug daotan batok sa Dios sa langit ug sa mga tawo sa kalibotan.
10 Bisan ang katawhan sa Dios mosunod kanila ug modawat sa ilang gipanulti.
11 Moingon sila, “Walay kalibotan ang Labing Halangdong Dios!
Unsaon niya pagkahibalo?”

12 Ingon niana ang mga daotan,
walay kabalaka ug mosamot pa gayod kadato.
13 Busa wala ba diay kapuslanan ang pagkinabuhi ko nga matarong ug putli?
14 Kanunay mo akong gipaantos, O Dios;
halos kada buntag gisilotan mo ako.
15 Kon gibugalbugalan ko man ikaw sama sa gisulti sa mga daotan, morag giluiban ko na niana ang imong katawhan.
16 Apan sa dihang naninguha ako sa pagsabot niining mga butanga, nalisdan ako,
17 hangtod nga miadto ako sa imong templo,
ug didto nasabtan ko kon unsa ang mahitabo sa mga daotan.
18 Tinuod gayod nga gibutang mo sila sa walay kasigurohan nga kahimtang,
ug laglagon mo sila.
19 Kalit lang silang malaglag;
modangat kanilang tanan ang makalilisang nga kamatayon.
20 Sama sila sa damgo nga mahanaw ra inigmata.
Dili na sila mahinumdoman pa kon masilotan mo na sila.

21 Sa dihang nasilo ako ug nasakitan sa hilabihan,
22 nahimo akong usa ka hungog;
nahisama ako sa usa ka hayop sa imong atubangan nga dili makasabot.
23 Apan uban gihapon ako kanimo ug giagak mo ako.
24 Gigiyahan mo ako pinaagi sa imong mga tambag,
ug sa kaulahian pasidunggan mo ako.
25 Wala nay lain pa sa langit nga akong gikinahanglan kondili ikaw lang.
Tungod kay ikaw ania kanako, wala na akoy lain pang gihandom sa kalibotan.
26 Magmaluya man ang akong lawas ug hunahuna,
apan ikaw gihapon, O Dios, mao ang akong kusog.
Ikaw lang gayod ang akong gikinahanglan hangtod sa kahangtoran.
27 Sigurado gayod nga mangawala ang mga tawo nga mobiya kanimo;
laglagon mo kadtong wala magmatinumanon kanimo.
28 Apan alang kanako, maayo ang magpaduol kanimo, O Dios.
Ikaw Ginoong Dios ang gihimo ko nga akong tigpanalipod,
ug isaysay ko ang tanan mong binuhatan.

Jonas 3

Miadto si Jonas sa Nineve

Misulti na usab ang Ginoo kang Jonas. Miingon siya, “Adto sa dakong siyudad sa Nineve, ug isangyaw sa mga tawo didto ang mensahe nga gihatag ko kanimo.” Mituman na si Jonas sa giingon sa Ginoo. Dako kaayo nga siyudad ang Nineve; mga tulo ka adlaw kini kon lakawon.

Misulod si Jonas sa Nineve. Ug human sa usa ka adlaw nga pagbaktas, miingon siya sa mga katawhan sa Nineve, “40 na lang ka adlaw ang nahibilin ug laglagon na ang Nineve!”

Sa pagkadungog sa mga taga-Nineve niini, mituo sila sa Dios. Tanan sila, gikan sa pinakainila hangtod sa pinakaubos, nagbistig sako ug nagpuasa sa pagpaila nga nagahinulsol sila. Sa pagkadungog sa hari niini, mitindog siya sa iyang trono, gihubo niya ang iyang kupo, ug nagbistig sako. Unya milingkod siya sa abo sa pagpaila nga nagahinulsol siya. Nagpadala siya ug mensahe sa mga taga-Nineve nga nagaingon, “Sumala sa mando sa hari ug sa iyang mga opisyal, walay bisan kinsa kaninyo nga mokaon o moinom, bisan ang inyong mga baka, karnero, o kanding. Pagbisti kamo ug sako, apil ang mga mananap. Pag-ampo kamo sa Dios sa kinasingkasing gayod, ug biyai na ninyo ang inyong daotang pagkinabuhi ug ang inyong kabangis. Basin pa ug mausab ang hunahuna sa Dios ug mahupay ang iyang dakong kasuko kanato ug dili kita mangamatay.”

10 Sa dihang nakita sa Dios ang ilang gihimo ug giunsa nila pagbiya sa ilang daotan nga kinabuhi, Gebati siya ug kaluoy busa nausab ang iyang hunahuna ug wala na niya sila laglaga sumala sa iyang giingon nga buhaton.

2 Pedro 3:8-13

Apan mga hinigugma, ayaw ninyo kalimti nga alang sa Ginoo walay kalainan ang usa ka adlaw ug ang usa ka libo ka tuig. Alang kaniya kini managsama ra. Ang uban naghunahuna nga gilangay-langay sa Ginoo ang pagtuman sa iyang saad. Apan ang tinuod, wala siya maglangay-langay kondili nagahulat siya nga maghinulsol ang mga tawo sa ilang mga sala, tungod kay dili niya buot nga may mawala.

10 Mobalik gayod ang Ginoo, ug kanang adlawa moabot sama sa pag-abot sa kawatan nga dili mo masayran kon kanus-a. Madunggan dayon nga naay magdahunog, ug mawala ang langit.[a] Masunog ang yuta, ug ang tanan nga anaa sa yuta mawala. 11 Tungod kay ang tanan mawala man sa ingon niini nga pamaagi, kinahanglan nga magkinabuhi kita nga balaan ug diosnon, 12 samtang nagapaabot kita sa adlaw nga siya mobalik, ug samtang gibuhat nato ang kutob sa atong mahimo aron mapadali nato ang iyang pagbalik. Nianang adlawa, sunogon ang langit ug mawala kini, ug mangatunaw sa kainit ang tanan nga anaa sa yuta. 13 Apan nagahulat kita sa gisaad sa Dios kanato nga bag-o nga langit ug bag-o nga yuta, diin anaa ang pagkamatarong.

Ang Pulong Sa Dios (APSD-CEB)

Ang Pulong Sa Dios (Cebuano New Testament) Copyright © 1988, 2001 by International Bible Society® Used by Permission. All rights reserved worldwide.