Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Revised Common Lectionary (Complementary)

Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with thematically matched Old and New Testament readings.
Duration: 1245 days
Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE)
Version
Acts 10:34-43

34 So de Peter Petros opened anoigō his ho mouth stoma and said legō: “ Truly epi alētheia I understand katalambanō that hoti God theos is eimi not ou one who shows partiality prosōpolēmptēs; · ho 35 but alla in en every pas nation ethnos · ho anyone who fears phobeomai him autos and kai does ergazomai what is right dikaiosynē is eimi acceptable dektos to him autos 36 As for the ho word logos that hos he sent apostellō to the ho sons hyios of Israel Israēl, preaching euangelizō good news of peace eirēnē through dia Jesus Iēsous Christ Christos ( he houtos is eimi Lord kyrios of all pas), 37 you yourselves hymeis know oida the account rhēma that ho spread ginomai throughout kata all holos · ho Judea Ioudaia, beginning archō from apo · ho Galilee Galilaia after meta the ho baptism baptisma that hos John Iōannēs proclaimed kēryssō, 38 Jesus Iēsous · ho of apo Nazareth Nazareth, how hōs God theos anointed chriō him autos · ho with the Holy hagios Spirit pneuma and kai with power dynamis; who hos went dierchomai about doing euergeteō good and kai healing iaomai all pas who ho were oppressed katadynasteuō by hypo the ho devil diabolos, because hoti · ho God theos was eimi with meta him autos. 39 And kai we hēmeis are witnesses martys of all pas that hos he did poieō both te in en the ho country chōra of the ho Jews Ioudaios and kai in en Jerusalem Ierousalēm, whom hos also kai they put to death anaireō by hanging kremannymi him on epi a tree xylon. 40 This houtos man · ho God theos raised egeirō up on en the ho third tritos day hēmera and kai allowed didōmi him autos to be ginomai seen emphanēs, 41 not ou to all pas the ho people laos but alla to witnesses martys who ho had been previously chosen procheirotoneō by hypo · ho God theos, to us hēmeis, who hostis ate synesthiō and kai drank sympinō with him autos after meta he autos · ho rose anistēmi from ek the dead nekros. 42 And kai he commanded parangellō us hēmeis to preach kēryssō to the ho people laos and kai to testify diamartyromai that hoti this houtos is eimi he ho who is appointed horizō by hypo · ho God theos to be judge kritēs of the living zaō and kai the dead nekros. 43 To him houtos all pas the ho prophets prophētēs bear martyreō witness , that everyone pas who ho believes pisteuō in eis him autos receives lambanō forgiveness aphesis of sins hamartia through dia · ho his autos name onoma.”

Error: 'Isaiah 65:17-25' not found for the version: Mounce Reverse Interlinear New Testament
Error: 'Psalm 118:1-2' not found for the version: Mounce Reverse Interlinear New Testament
Error: 'Psalm 118:14-24' not found for the version: Mounce Reverse Interlinear New Testament
1 Corinthians 15:19-26

19 If ei our eimi hope elpizō in en Christ Christos is eimi for en · ho this houtos life zōē only monon, we are eimi of all pas men anthrōpos most to be pitied eleeinos.

20 But de in fact nyni Christ Christos has been raised egeirō from ek the dead nekros, the firstfruits aparchē of those ho who have fallen asleep koimaō. 21 For gar since epeidē death thanatos came through dia a man anthrōpos, the resurrection anastasis of the dead nekros also kai comes through dia a man anthrōpos. 22 For gar just as hōsper in en · ho Adam Adam all pas die apothnēskō, so houtōs also kai in en · ho Christ Christos all pas will be made alive zōiopoieō. 23 But de each hekastos in en · ho his own idios order tagma: Christ Christos, the firstfruits aparchē; then epeita, those ho who belong ho to Christ Christos, when en · ho he autos comes parousia. 24 Then eita comes the ho end telos, when hotan he hands paradidōmi over the ho kingdom basileia to ho God theos · kai the Father patēr, when hotan he has destroyed katargeō every pas dominion archē, · kai every pas authority exousia and kai power dynamis. 25 For gar he autos must dei reign basileuō until achri hos he has put tithēmi all pas his ho enemies echthros under hypo · ho his autos feet pous. 26 The last eschatos enemy echthros to be destroyed katargeō is · ho death thanatos.

Acts 10:34-43

34 So de Peter Petros opened anoigō his ho mouth stoma and said legō: “ Truly epi alētheia I understand katalambanō that hoti God theos is eimi not ou one who shows partiality prosōpolēmptēs; · ho 35 but alla in en every pas nation ethnos · ho anyone who fears phobeomai him autos and kai does ergazomai what is right dikaiosynē is eimi acceptable dektos to him autos 36 As for the ho word logos that hos he sent apostellō to the ho sons hyios of Israel Israēl, preaching euangelizō good news of peace eirēnē through dia Jesus Iēsous Christ Christos ( he houtos is eimi Lord kyrios of all pas), 37 you yourselves hymeis know oida the account rhēma that ho spread ginomai throughout kata all holos · ho Judea Ioudaia, beginning archō from apo · ho Galilee Galilaia after meta the ho baptism baptisma that hos John Iōannēs proclaimed kēryssō, 38 Jesus Iēsous · ho of apo Nazareth Nazareth, how hōs God theos anointed chriō him autos · ho with the Holy hagios Spirit pneuma and kai with power dynamis; who hos went dierchomai about doing euergeteō good and kai healing iaomai all pas who ho were oppressed katadynasteuō by hypo the ho devil diabolos, because hoti · ho God theos was eimi with meta him autos. 39 And kai we hēmeis are witnesses martys of all pas that hos he did poieō both te in en the ho country chōra of the ho Jews Ioudaios and kai in en Jerusalem Ierousalēm, whom hos also kai they put to death anaireō by hanging kremannymi him on epi a tree xylon. 40 This houtos man · ho God theos raised egeirō up on en the ho third tritos day hēmera and kai allowed didōmi him autos to be ginomai seen emphanēs, 41 not ou to all pas the ho people laos but alla to witnesses martys who ho had been previously chosen procheirotoneō by hypo · ho God theos, to us hēmeis, who hostis ate synesthiō and kai drank sympinō with him autos after meta he autos · ho rose anistēmi from ek the dead nekros. 42 And kai he commanded parangellō us hēmeis to preach kēryssō to the ho people laos and kai to testify diamartyromai that hoti this houtos is eimi he ho who is appointed horizō by hypo · ho God theos to be judge kritēs of the living zaō and kai the dead nekros. 43 To him houtos all pas the ho prophets prophētēs bear martyreō witness , that everyone pas who ho believes pisteuō in eis him autos receives lambanō forgiveness aphesis of sins hamartia through dia · ho his autos name onoma.”

John 20:1-18

20 Now de on the ho first heis day of the ho week sabbaton Mary Maria · ho Magdalene Magdalēnē came erchomai early prōi to eis the ho tomb mnēmeion, while it was eimi still eti dark skotia, and kai she saw blepō the ho stone lithos removed airō from ek the ho tomb mnēmeion. So oun she went running trechō · kai to pros Simon Simōn Peter Petros and kai the ho other allos disciple mathētēs, the one whom hos Jesus Iēsous loved phileō, · ho and kai said legō to them autos, “ They have taken airō our ho Master kyrios out ek of the ho tomb mnēmeion, and kai we do not ou know oida where pou they have put tithēmi him autos!” So oun · ho Peter Petros and kai the ho other allos disciple mathētēs set out exerchomai · kai to go erchomai to eis the ho tomb mnēmeion. The ho two dyo were running trechō · de together homou, but kai the ho other allos disciple mathētēs ran ahead protrechō more quickly tacheōs than ho Peter Petros and kai arrived erchomai first prōtos at eis the ho tomb mnēmeion. · kai When he stooped parakyptō down to look in , he saw blepō the ho linen wrappings othonion lying keimai there but mentoi he did not ou go eiserchomai in . Then oun Simon Simōn Peter Petros, who had been behind akoloutheō him autos, also kai arrived erchomai, and kai he went eiserchomai right into eis the ho tomb mnēmeion. · kai He saw theōreō the ho linen othonion wrappings lying keimai there , and kai the ho face soudarion cloth that hos had been eimi on epi · ho Jesus’ autos head kephalē; it was keimai not ou lying keimai with meta the ho linen othonion wrappings but alla rolled up entylissō in eis one heis place topos by itself chōris. Then tote oun the ho other allos disciple mathētēs, the ho one who had arrived erchomai first prōtos, also kai went eiserchomai into eis the ho tomb mnēmeion, and kai he saw and kai believed pisteuō. ( They still did not oudepō understand oida the ho Scripture graphē that hoti Jesus autos must dei rise anistēmi from ek the dead nekros.) 10 So oun the ho disciples mathētēs returned aperchomai to pros their autos homes.

11 But de Mary Maria stood histēmi weeping klaiō outside exō the ho tomb mnēmeion. As hōs she was weeping klaiō she stooped parakyptō down to look into eis the ho tomb mnēmeion. 12 · kai She saw theōreō two dyo angels angelos in en white leukos sitting kathezomai there , one heis at pros the ho head kephalē and kai the other heis at pros the ho feet pous of the place where hopou the ho body sōma of ho Jesus Iēsous had been lying keimai. 13 · kai They ekeinos said legō to her autos, “ Woman gynē, why tis are you weeping klaiō?” She said legō to them autos, “ They have taken airō away · ho my egō Master kyrios, and kai I do not ou know oida where pou they have put tithēmi him autos.” 14 Having said legō this houtos, she turned strephō around eis ho · ho and kai saw theōreō · ho Jesus Iēsous standing histēmi there , but kai she did not ou know oida that hoti it was eimi Jesus Iēsous. 15 Jesus Iēsous said legō to her autos, “ Woman gynē, why tis are you weeping klaiō? Who tis is it that you are looking zēteō for ?” Thinking dokeō that hoti he was eimi the ho gardener kēpouros, she ekeinos said legō to him autos, “ Sir kyrios, if ei you sy are the one who carried bastazō him autos away , tell legō me egō where pou you have put tithēmi him autos, and kagō I will take airō him autos away airō.” 16 Jesus Iēsous said legō to her autos, “ Mary Mariam!” She ekeinos turned strephō and said legō to him autos in Hebrew Hebraisti, “ Rabbouni rhabbouni!” ( which hos means legō Teacher didaskalos”). 17 Jesus Iēsous said legō to her autos, “ Do haptō not hold on to haptō me egō, for gar I have not oupō yet ascended anabainō to pros the ho Father patēr. But de go poreuō to pros · ho my egō brothers adelphos and kai say legō to them autos, ‘ I am ascending anabainō to pros · ho my egō Father patēr and kai your hymeis Father patēr, · kai to my egō God theos and kai your hymeis God theos.’” 18 Mary Mariam Magdalene Magdalēnē went erchomai · ho and reported angellō to the ho disciples mathētēs, “ I have seen horaō the ho Master kyrios!” and kai she told them that he had said legō these houtos things to her autos.

Luke 24:1-12

24 But de on the ho first heis day of the ho week sabbaton, at early bathus dawn orthros, the women came erchomai to epi the ho tomb mnēma, bringing pherō the anointing spices arōma that hos they had prepared hetoimazō. They found heuriskō · de the ho stone lithos rolled apokyliō away from apo the ho tomb mnēmeion, and de going eiserchomai inside they did not ou find heuriskō the ho body sōma of the ho Lord kyrios Jesus Iēsous. · kai It happened ginomai that , while en · ho they autos were wondering aporeō about peri this houtos, · kai suddenly idou two dyo men anēr stood ephistēmi beside them autos dressed in en dazzling astraptō attire esthēs. The women autos were ginomai frightened emphobos · de and kai bowed klinō their ho faces prosōpon to eis the ho ground , but the men said legō to pros them autos, “ Why tis do you look zēteō for the ho living zaō among meta the ho dead nekros? He is eimi not ou here hōde, but alla he has been raised egeirō. Remember mimnēskomai how hōs he spoke laleō to you hymeis, while he was eimi still eti in en · ho Galilee Galilaia, saying legō that hoti it was necessary dei for the ho Son hyios of ho Man anthrōpos to be delivered paradidōmi into eis the hands cheir of sinful hamartōlos men anthrōpos and kai to be crucified stauroō and kai on the ho third tritos day hēmera to rise anistēmi again.” Then kai they remembered mimnēskomai · ho his autos words rhēma. And kai returning hypostrephō from apo the ho tomb mnēmeion, they told apangellō all pas these houtos things to the ho eleven hendeka and kai to all pas the ho others loipos.

10 It was eimi · de · ho Mary Maria Magdalene Magdalēnē and kai Joanna Iōanna and kai Mary Maria the ho mother of James Iakōbos and kai the ho other loipos women with syn them autos. They kept telling legō these things houtos to pros the ho apostles apostolos, 11 but kai these houtos words rhēma seemed phainō like hōsei nonsense lēros to enōpion them autos, · ho and kai they did not believe apisteō them autos. 12 · ho But de Peter Petros got anistēmi up and ran trechō to epi the ho tomb mnēmeion; and kai bending parakyptō down he saw blepō the ho strips of linen othonion by themselves monos, and kai he went aperchomai away wondering thaumazō to pros himself heautou what ho had happened ginomai.

Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE)

The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide.
“Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.