Font Size
Revised Common Lectionary (Complementary) / Psalm 63:1-8 (O God eagerly I seek you); Daniel 12:1-4 (God sends Michael); Revelation 3:1-6 (Warning to the church in Sardis) (Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional))
Revised Common Lectionary (Complementary)
Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with thematically matched Old and New Testament readings.
Duration: 1245 days
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)
詩篇 63:1-8
尋求神者必得飽足
63 大衛在猶大曠野的時候,作了這詩。
1 神啊,你是我的神,我要切切地尋求你!在乾旱疲乏無水之地,我渴想你,我的心切慕你。
2 我在聖所中曾如此瞻仰你,為要見你的能力和你的榮耀。
3 因你的慈愛比生命更好,我的嘴唇要頌讚你。
4 我還活的時候要這樣稱頌你,我要奉你的名舉手。
5 我在床上記念你,在夜更的時候思想你,我的心就像飽足了骨髓肥油,
6 我也要以歡樂的嘴唇讚美你。
7 因為你曾幫助我,我就在你翅膀的蔭下歡呼。
8 我心緊緊地跟隨你,你的右手扶持我。
啟示錄 3:1-6
寄信給撒狄
3 「你要寫信給撒狄教會的使者說:『那有神的七靈和七星的說:我知道你的行為,按名你是活的,其實是死的。 2 你要警醒,堅固那剩下將要衰微[a]的,因我見你的行為在我神面前,沒有一樣是完全的。
當回想所聽見所領受的
3 『所以要回想你是怎樣領受、怎樣聽見的,又要遵守,並要悔改。若不警醒,我必臨到你那裡,如同賊一樣。我幾時臨到,你也決不能知道。 4 然而在撒狄,你還有幾名是未曾汙穢自己衣服的,他們要穿白衣與我同行,因為他們是配得過的。 5 凡得勝的,必這樣穿白衣,我也必不從生命冊上塗抹他的名,且要在我父面前和我父眾使者面前,認他的名。 6 聖靈向眾教會所說的話,凡有耳的,就應當聽!』
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative