Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Revised Common Lectionary (Complementary)

Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with thematically matched Old and New Testament readings.
Duration: 1245 days
Russian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-RU)
Version
Error: 'Псалтирь 119:17-24' not found for the version: Russian New Testament: Easy-to-Read Version
Исход 4:1-17

Доказательство для Моисея

Тогда Моисей сказал Богу: «Но израильтяне не поверят мне, когда я скажу им, что Ты послал меня. „Бог не являлся тебе”,—скажут они».

Бог спросил Моисея: «Что это у тебя в руке?»

«Мой дорожный посох»,—ответил Моисей.

«Брось свой посох на землю»,—повелел тогда Бог.

Моисей бросил свой дорожный посох на землю, и тот превратился в змею. Моисей испугался и бросился бежать прочь, но Бог сказал ему: «Протяни руку и схвати змею за хвост».

Моисей протянул руку и схватил змею за хвост, и как только он это сделал, змея снова стала дорожным посохом. Тогда Бог сказал: «Сделай так, и люди поверят, что ты видел Господа, Бога твоих предков, Бога Авраама, Бога Исаака и Бога Иакова». И ещё сказал Бог Моисею: «Я дам тебе ещё одно свидетельство. Положи руку себе за пазуху».

Моисей распахнул свою одежду и положил руку за пазуху. Когда же он вынул её оттуда, она была вся покрыта белыми как снег пятнами проказы.

«Теперь снова положи себе руку за пазуху»,—сказал Бог, и Моисей снова положил руку за пазуху, а когда вынул её, рука была здоровой как раньше.

Тогда Бог сказал: «Если люди не поверят в чудо дорожного посоха, то поверят, когда ты покажешь им это знамение. Если же они не поверят тебе и после этих двух знамений, то возьми немного воды из реки Нил и вылей её на землю; как только вода коснётся земли, она сразу же превратится в кровь».

10 Но Моисей сказал Господу: «Господи, скажу Тебе честно, я не искусен в разговоре, я никогда не отличался красноречием, и сейчас, даже после разговора с Тобой, я всё ещё не красноречив. Ты знаешь, что я заикаюсь и косноязычен».

11 Тогда Господь спросил Моисея: «Кто создал человеческие уста? Кто может сделать человека глухим или немым? Кто может сделать человека слепым или зрячим? Я—Иегова[a]. 12 Так иди же, и Я буду с тобой, когда ты будешь говорить, и вложу слова в твои уста».

13 Но Моисей взмолился: «Господи, прошу тебя, пошли кого-нибудь другого, а не меня».

14 Тогда Господь рассердился на Моисея и сказал: «Я дам тебе в помощь твоего брата Аарона, из семьи Левия[b]. Он искусен в разговоре и уже идёт повидаться с тобой. Он будет рад видеть тебя 15 и пойдёт с тобой к фараону. Я скажу тебе, что говорить, а ты расскажешь Аарону, Аарон же найдёт нужные слова, говоря с фараоном. 16 Аарон будет вместо тебя говорить с народом. Ты будешь для него великим царём, а он будет твоим глашатаем[c]. 17 Так иди же и возьми с собой свой дорожный посох, чтобы показать людям знамения в доказательство того, что Я с тобой».

1-е Петра 2:1-10

Живой камень и святой народ

Поэтому избавьтесь от всякого зла, обмана, лицемерия, зависти и клеветы. Подобно новорожденным, вы должны стремиться к чистому молоку духовному. Оно поможет вам вырасти и спастись. Вы уже вкусили благость Господа[a].

Придите же к Иисусу, камню живому, отвергнутому людьми, но драгоценному Богу и избранному Им. Вы также подобны камням живым, которые Бог использует для сооружения духовного храма[b], где вы станете священными служителями, чьим долгом будет приносить жертвы духовные, угодные Богу, через Иисуса Христа. В Писаниях сказано:

«Смотри же, Я выбрал драгоценный камень краеугольный
    и положил Его в Сионе.
Верующий в Него, никогда не устыдится»[c].

Ценен Он для вас, верующих, но для тех, кто не верит, Он—

«камень, отвергнутый строителями,
    который стал краеугольным»[d].

И ещё:

«Этот камень—камень преткновения,
    камень, наткнувшись на который, люди падают»[e].

Люди спотыкаются, потому что не повинуются слову Божьему, и такова их судьба.

Вы же—род избранный, священнослужители царские, святой народ, принадлежащий Богу[f], которому Он назначил объявить о Своих великих делах и который Он вывел из тьмы на свет Свой чудесный.

10 Когда-то вы не были народом,
    теперь же вы—Божий народ.
Когда-то вам не оказывали милости,
    теперь же вам оказана милость Божья[g].

Russian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-RU)

©2014 Bible League International