Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Revised Common Lectionary (Complementary)

Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with thematically matched Old and New Testament readings.
Duration: 1245 days
Segond 21 (SG21)
Version
Psaumes 91:9-16

«Oui, tu es mon refuge, Eternel!»

Tu fais du Très-Haut ta retraite?

10 Aucun mal ne t’arrivera,

aucun fléau n’approchera de ta tente,

11 car *il donnera ordre à ses anges

de te garder dans toutes tes voies.

12 Ils te porteront sur les mains,

de peur que ton pied ne heurte une pierre[a].

13 Tu marcheras sur le lion et sur la vipère,

tu piétineras le lionceau et le dragon.

14 Puisqu’il est attaché à moi, je le délivrerai;

je le protégerai, puisqu’il connaît mon nom.

15 Il fera appel à moi et je lui répondrai.

Je serai avec lui dans la détresse,

je le délivrerai et je l’honorerai.

16 Je le comblerai de longs jours

et je lui ferai voir mon salut.

Genèse 14:17-24

Abram béni par Melchisédek

17 Lorsque Abram revint de sa victoire sur Kedorlaomer et sur les rois qui étaient ses alliés, le roi de Sodome sortit à sa rencontre dans la vallée de Shavé, c’est-à-dire la vallée du roi.

18 Melchisédek, roi de Salem, fit apporter du pain et du vin. Il était prêtre du Dieu très-haut. 19 Il bénit Abram en disant: «Qu'Abram soit béni par le Dieu très-haut, le maître du ciel et de la terre! 20 Béni soit le Dieu très-haut qui a livré tes ennemis entre tes mains!» *Abram lui donna la dîme de tout[a].

21 Le roi de Sodome dit à Abram: «Donne-moi les personnes et prends pour toi les richesses.» 22 Abram répondit au roi de Sodome: «Je le jure, la main levée vers l'Eternel, le Dieu très-haut, le maître du ciel et de la terre: 23 je ne prendrai rien de tout ce qui t’appartient, pas même un fil ni un cordon de sandale, afin que tu ne puisses pas dire: ‘C’est moi qui ai enrichi Abram.’ 24 Il n’y aura rien pour moi, sauf ce qu'ont mangé les jeunes gens et la part des hommes qui m’ont accompagné: Aner, Eshcol et Mamré. Eux, ils prendront leur part.»

Romains 15:7-13

Accueillez-vous donc les uns les autres comme Christ vous a accueillis, pour la gloire de Dieu. J’affirme [en effet] que [Jésus-]Christ est devenu le serviteur des circoncis pour prouver que Dieu est vrai en confirmant les promesses faites à leurs ancêtres. Quant aux non-Juifs, ils célèbrent Dieu à cause de sa bonté, comme le dit l’Ecriture: C'est pourquoi je te louerai parmi les nations et je chanterai à la gloire de ton nom.[a] 10 Il est dit encore: Nations, réjouissez-vous avec son peuple![b] 11 et encore: Louez le Seigneur, vous toutes les nations, célébrez-le, vous tous les peuples![c] 12 Esaïe dit aussi: Il paraîtra, le rejeton d'Isaï, il se lèvera pour régner sur les nations; les nations espéreront en lui.[d]

13 Que le Dieu de l'espérance vous remplisse de toute joie et de toute paix dans la foi, pour que vous débordiez d’espérance, par la puissance du Saint-Esprit!

Segond 21 (SG21)

Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève