Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Revised Common Lectionary (Complementary)

Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with thematically matched Old and New Testament readings.
Duration: 1245 days
New Vietnamese Bible (NVB)
Version
Thánh Thi 5

Thơ Đa-vít Cho Nhạc Trưởng, Dùng Cho Sáo

Lạy CHÚA, xin lắng nghe lời tôi,
    Xin chú ý đến điều tôi than thở.
Hỡi vua và Đức Chúa Trời tôi,
    Xin hãy nghe tiếng kêu van của tôi,
    Vì tôi cầu nguyện cùng Ngài.
Lạy CHÚA, mỗi buổi sáng Ngài nghe tiếng tôi,
    Mỗi buổi sáng tôi dâng lời khẩn nguyện và trông đợi.
Vì Ngài không phải là Đức Chúa Trời thích điều dữ.
    Kẻ ác sẽ không được ở cùng Ngài.
Kẻ kiêu ngạo không thể đứng nổi trước mắt Ngài.
    Ngài ghét tất cả kẻ làm ác.
Ngài hủy diệt những kẻ dối trá,
    CHÚA ghê tởm kẻ khát máu và gian hùng.
Còn tôi, nhờ tình thương bao la của Ngài
    Tôi sẽ vào nhà Ngài;
Với lòng kính sợ,
    Tôi sẽ hướng về điện thánh Ngài mà thờ phượng.
Lạy CHÚA, vì cớ các kẻ thù tôi,
    Xin hướng dẫn tôi bằng sự công chính của Ngài,
    Xin san bằng đường lối Ngài trước mặt tôi.
Vì nơi môi miệng chúng thiếu điều chân thật.
    Lòng chúng nó bại hoại,
Cổ họng chúng nó như mồ mả mở toang,
    Lưỡi chúng nó đầy lời nịnh hót.
10 Lạy Đức Chúa Trời, xin trừng trị chúng nó,
    Hãy để chúng ngã trong mưu chước mình.
Xin đuổi chúng đi, vì chúng phạm nhiều tội ác;
    Vì chúng đã phản nghịch cùng Ngài.
11 Nhưng tất cả những ai trú ẩn nơi Ngài sẽ mừng rỡ, ca hát mãi mãi.
    Xin bảo vệ họ để những người yêu mến danh Ngài được hân hoan trong Ngài.
12 Lạy CHÚA, vì chính Ngài ban phước cho người công chính;
    Lấy ơn bao phủ họ như cái khiên.

Xa-cha-ri 6:9-15

Hành Động Biểu Tượng: Đội Vương Miện Cho Thượng Tế Giô-suê

Có lời CHÚA phán với tôi: 10 “Ngươi hãy nhận lễ vật từ Hen-đai, Tô-bi-gia và Giê-đa-gia, và ngay hôm đó, Ngươi hãy đi đến nhà Giô-si-a, con ông Xơ-phan-gia những người này đều trở về từ chốn lưu đày bên Ba-by-lôn. 11 Ngươi hãy đem bạc vàng nhận được làm một vương miện hai tầng,[a] đội lên đầu thượng tế Giô-suê, con ông Giê-hô-gia-đát, 12 và nói: ‘CHÚA Vạn Quân phán:

Này, một người mệnh danh là Chồi Non,
    Sẽ đâm chồi nứt lộc từ ngay giữa chỗ mình,
    Và xây đền thờ cho CHÚA,
13 Chính người sẽ xây đền thờ CHÚA,
    Người sẽ được tôn trọng, và ngồi cai trị trên ngai mình.
Người sẽ là thầy tế lễ ngồi trên ngai mình,
    Và sẽ có sự hài hòa trọn vẹn giữa cả hai.

14 Vương miện sẽ được cất giữ trong đền thờ CHÚA để kỷ niệm Hen-đai, Tô-bi-gia, Giê-đa-gia, và Giô-si-a, con ông Xơ-phan-gia.’ ” 15 Khi những người ở xa đến góp phần xây dựng đền thờ CHÚA, các ngươi sẽ biết rằng CHÚA Vạn Quân đã sai ta đến với các ngươi. Và điều này sẽ xảy ra khi các ngươi thật lòng vâng lời CHÚA, Đức Chúa Trời của các ngươi.

1 Phê-rơ 1:3-9

Hy Vọng Của Người Tín Đồ

Ca ngợi Đức Chúa Trời là Cha Chúa Cứu Thế Giê-su, Chúa chúng ta! Vì lòng thương xót lớn lao, Ngài đã cho chúng ta được tái sinh với đầy hy vọng sống nhờ Chúa Cứu Thế Giê-su sống lại từ kẻ chết, để thừa hưởng gia tài không thể bị phá hủy, không hư hoại hay phai tàn đã dành cho anh chị em trên trời, là những người nhờ đức tin được quyền năng của Đức Chúa Trời gìn giữ cho sự cứu rỗi, là điều sẵn sàng để được bày tỏ trong thời cuối cùng.

Hãy vui mừng về việc này, mặc dù hiện nay anh chị em phải đau buồn vì bị thử thách nhiều bề trong ít lâu.

Mục đích là để chứng tỏ đức tin anh chị em quý hơn vàng, là vật hầu bị hủy diệt, dẫu đã được thử trong lửa, để nhờ đó anh chị em được ngợi khen, vinh quang và tôn trọng khi Chúa Cứu Thế Giê-su hiện đến.

Anh chị em yêu kính Ngài, mặc dù không thấy Ngài, anh chị em tin Ngài dù hiện tại không thấy Ngài, nên anh chị em được tràn đầy niềm vui khôn tả và vinh quang rực rỡ, vì anh chị em nhận được mục đích đức tin là sự cứu rỗi linh hồn anh chị em.

New Vietnamese Bible (NVB)

New Vietnamese Bible. Used by permission of VBI (www.nvbible.org)