Revised Common Lectionary (Complementary)
23 Il a donné ses ordres aux nuages d’en haut,
et il a ouvert les portes du ciel;
24 il a fait pleuvoir sur eux de la manne comme nourriture,
*il leur a donné le pain du ciel[a].
25 Ils ont tous mangé ce pain des grands,
il leur a envoyé de la nourriture à satiété.
26 Il a fait souffler dans le ciel le vent d’est,
et il a amené par sa puissance le vent du sud.
27 Il a fait pleuvoir sur eux la viande comme de la poussière,
et les oiseaux ailés comme le sable de la mer;
28 il les a fait tomber au milieu de leur camp,
tout autour de leurs tentes.
29 Ils ont mangé et ont été pleinement rassasiés:
Dieu leur a donné ce qu’ils avaient désiré.
3 Moïse dit au peuple: «Souvenez-vous de ce jour où vous êtes sortis d'Egypte, de la maison d'esclavage. En effet, c'est par sa main puissante que l'Eternel vous en a fait sortir. On ne mangera pas de pain levé. 4 Vous sortez aujourd'hui, au cours du mois des épis. 5 Quand l'Eternel t'aura fait entrer dans le pays des Cananéens, des Hittites, des Amoréens, des Héviens et des Jébusiens, qu'il a juré à tes ancêtres de te donner, pays où coulent le lait et le miel, tu rendras ce culte à l'Eternel au cours de ce même mois. 6 Pendant 7 jours tu mangeras des pains sans levain et le septième jour il y aura une fête en l'honneur de l'Eternel. 7 On mangera des pains sans levain pendant les 7 jours. On ne verra pas chez toi de pain levé ni de levain, sur tout ton territoire. 8 Tu diras alors à ton fils: ‘C'est en mémoire de ce que l'Eternel a fait pour moi lorsque je suis sorti d'Egypte.’ 9 Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l'Eternel soit dans ta bouche. En effet, c'est par sa main puissante que l'Eternel t'a fait sortir d'Egypte. 10 Tu respecteras cette prescription au moment fixé d'année en année.
5 En passant sur l'autre rive, les disciples avaient oublié de prendre des pains. 6 Jésus leur dit: «Attention, méfiez-vous du levain des pharisiens et des sadducéens.» 7 Les disciples raisonnaient en eux-mêmes et disaient: «C'est parce que nous n'avons pas pris de pains.» 8 Jésus, le sachant, leur dit: «Hommes de peu de foi, pourquoi raisonnez-vous en vous-mêmes sur le fait que vous n'avez pas pris de pains? 9 Ne comprenez-vous pas encore et ne vous rappelez-vous plus les cinq pains des 5000 hommes et combien de paniers vous avez emportés, 10 ni les sept pains des 4000 hommes et combien de corbeilles vous avez emportées? 11 Comment ne comprenez-vous pas que ce n'est pas de pains que je vous ai parlé? Méfiez-vous du levain des pharisiens et des sadducéens.» 12 Alors ils comprirent que ce n'était pas du levain du pain qu'il leur avait dit de se méfier, mais de l'enseignement des pharisiens et des sadducéens.
Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève