Revised Common Lectionary (Complementary)
Las obras redentoras del Señor
111 ¡Aleluya[a]!
Daré gracias al Señor con todo mi corazón(A),
en la compañía de los rectos y en la congregación(B).
2 Grandes son las obras del Señor(C),
buscadas por todos los que se deleitan en ellas(D).
3 Esplendor y majestad[b] es su obra(E),
y su justicia permanece para siempre(F).
4 Ha hecho sus maravillas para ser recordadas[c];
clemente y compasivo es el Señor(G).
5 Ha dado alimento[d] a los que le temen[e](H);
recordará su pacto para siempre(I).
6 Ha hecho conocer a su pueblo el poder de sus obras,
al darle la heredad de las naciones.
7 Las obras de sus manos son verdad[f] y justicia[g](J),
fieles[h] todos sus preceptos(K).
8 Son afirmados para siempre jamás(L),
ejecutados con verdad[i] y rectitud(M).
9 Él ha enviado redención a su pueblo(N),
ha ordenado su pacto para siempre;
santo y temible[j] es su nombre(O).
10 El principio de la sabiduría es el temor del[k] Señor(P);
buen entendimiento tienen todos los que practican sus mandamientos[l](Q);
su alabanza permanece para siempre(R).
El pacto de Dios con Israel
24 Entonces Dios dijo a Moisés: Sube hacia el Señor, tú y Aarón(A), Nadab y Abiú(B), y setenta de los ancianos de Israel(C), y adoraréis desde lejos. 2 Sin embargo, Moisés se acercará solo al Señor, y ellos no se acercarán, ni el pueblo subirá con él. 3 Y Moisés vino y contó al pueblo todas las palabras del Señor y todas las ordenanzas[a]; y todo el pueblo respondió a una voz, y dijo: Haremos todas las palabras que el Señor ha dicho(D). 4 Y Moisés escribió todas las palabras del Señor(E). Levantándose muy de mañana, edificó un altar(F) al pie[b] del monte, con doce columnas por las doce tribus de Israel. 5 Y envió jóvenes de los hijos de Israel, que ofrecieron holocaustos y sacrificaron novillos como ofrendas de paz al Señor(G). 6 Moisés tomó la mitad de la sangre y la puso en vasijas(H), y la otra mitad de la sangre la roció sobre el altar. 7 Luego tomó el libro del pacto y lo leyó a oídos del pueblo(I), y ellos dijeron: Todo lo que el Señor ha dicho haremos y obedeceremos(J). 8 Entonces Moisés tomó la sangre y la roció sobre el pueblo(K), y dijo: He aquí la sangre del pacto(L) que el Señor ha hecho[c] con vosotros, según[d] todas estas palabras.
9 Y subió Moisés con[e] Aarón, Nadab y Abiú, y setenta de los ancianos de Israel(M); 10 y vieron al Dios de Israel(N), y debajo de sus pies había como un embaldosado de zafiro(O), tan[f] claro como el mismo cielo. 11 Mas Él no extendió su mano contra los príncipes de los hijos de Israel; y ellos vieron a Dios(P) y comieron y bebieron.
Anhelo de Pablo de visitar Roma
22 Por esta razón muchas veces me he visto impedido de ir a vosotros(A), 23 pero ahora, no quedando ya[a] más lugares[b] para mí en estas regiones, y puesto que por muchos años he tenido un gran deseo de ir a vosotros(B), 24 cuando vaya a España(C) iré a vosotros. Porque espero veros al pasar y que me ayudéis a continuar hacia allá(D), después de que haya disfrutado un poco[c] de vuestra compañía(E). 25 Pero ahora voy a Jerusalén(F) para el servicio de los santos(G), 26 pues Macedonia(H) y Acaya(I) han tenido a bien hacer una colecta para los pobres de entre los santos que están en Jerusalén. 27 Sí, tuvieron a bien hacerlo, y a la verdad que están en deuda con ellos. Porque si los gentiles han participado de sus bienes espirituales, también están obligados a servir a los santos[d] en los bienes materiales(J). 28 Así que cuando haya cumplido esto y les haya entregado esta ofrenda[e](K), iré a España llegando de paso a veros(L). 29 Y sé que cuando vaya a vosotros(M), iré en la plenitud de la bendición de Cristo.
30 Os ruego, hermanos, por nuestro Señor Jesucristo y por el amor del Espíritu(N), que os esforcéis juntamente conmigo en vuestras oraciones a Dios por mí(O), 31 para que sea librado(P) de los que son desobedientes[f] en Judea, y que mi servicio a Jerusalén(Q) sea aceptable a los santos(R), 32 y para que con gozo llegue a vosotros(S) por la voluntad de Dios(T), y encuentre confortante reposo con vosotros. 33 El Dios de paz sea con todos vosotros(U). Amén.
Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation