Revised Common Lectionary (Complementary)
Li xyoˈlajic laj Juan laj Cubsihom Haˈ
57 Quicuulac xkˈehil nak ta̱yoˈla̱k lix cˈulaˈal lix Elisabet ut quicuan jun lix cˈulaˈal chˈina te̱lom. 58 Nak queˈrabi resil li rech cabal joˈ cuiˈ eb li rechˈalal nak qui‑uxta̱na̱c ru lix Elisabet xban li Ka̱cuaˈ, queˈsahoˈ ajcuiˈ saˈ xchˈo̱leb aˈan. 59 Ac cuan cuakxakib cutan re li cˈulaˈal, nak quixcˈul li circuncisión. Aj Zacarías raj queˈxqˈue chokˈ xcˈabaˈ chokˈ re̱kaj lix yucuaˈ. 60 Abanan li naˈbej quixye: ―Incˈaˈ. Aj Juan takaqˈue chokˈ xcˈabaˈ, chan. 61 Queˈchakˈoc ut queˈxye re: ―¿Cˈaˈut nak ta̱cuaj xqˈuebal aj Juan chokˈ xcˈabaˈ? Ma̱ jun saˈ xya̱nkeb la̱ cuechˈalal cuan ta xcˈabaˈ joˈ aˈan, chanqueb. 62 Queˈxcˈut li rukˈeb chiru laj Zacarías re xpatzˈbal re cˈaˈru cˈabaˈej ta̱raj xqˈuebal chokˈ xcˈabaˈ li ralal. 63 Laj Zacarías quixpatzˈ jun xhu reheb re tixtzˈi̱ba li cˈabaˈej chiru. Ut saˈ li hu quixtzˈi̱ba “Juan lix cˈabaˈ te̱qˈue”. Nak queˈril li hu, queˈsach xchˈo̱leb chixjunileb. 64 Ut saˈ ajcuiˈ li ho̱nal aˈan laj Zacarías quiru chic chi a̱tinac ut qui‑oc chixlokˈoninquil li Ka̱cuaˈ Dios. 65 Cˈajoˈ nak queˈoc xxiuheb chixjunileb li rech cabal ut yalak bar saˈ li naˈajej tzu̱l ru li cuan saˈ xcue̱nt Judea qui‑el resil li cˈaˈru quicˈulman. 66 Ut chixjunileb li queˈabin re queˈxqˈue saˈ xchˈo̱leb ut queˈxye: ―¿Cˈaˈru anchal tixcˈanjela li cˈulaˈal aˈin nak ta̱nima̱nk? Nacˈutun nak cuan xcuanquil li Dios riqˈuin, chanqueb.
Li Profeta Zacarías quixye li cˈaˈru quicˈutbesi̱c chiru xban li Dios
67 Ut laj Zacarías lix yucuaˈ laj Juan quinujac chi Santil Musikˈej. Qui‑oc chi a̱tinac ut quixye li cˈaˈru quicˈutbesi̱c chiru xban li Dios. Ut quixye chi joˈcaˈin:
68 ―Lokˈoninbil taxak li Ka̱cuaˈ Dios li nequeˈxlokˈoni laj Israel xban nak xril xtokˈoba̱l ruheb lix tenamit ut xcoleb.
69 Xqˈue jun laj Colol ke kˈaxal nim xcuanquil. Quixsicˈ ru saˈ xya̱nkeb li ralal xcˈajol li rey David laj cˈanjel chiru.
70 Aˈin quixyechiˈi chak junxilaj joˈ queˈxye ke li santil profetas.
71 Quixye reheb nak toxcol chiruheb li xicˈ nequeˈiloc ke ut torisi rubeleb xcuanquil.
72 Quixye nak ta̱ruxta̱na ruheb li kaxeˈto̱nil yucuaˈ xban nak jultic re li quixye saˈ li santil contrato.
73 Li Ka̱cuaˈ riqˈuin juramento quixyechiˈi aˈan re laj Abraham li kaxeˈto̱nil yucuaˈ.
74 Quixye re nak aˈan ta̱colok ke chiruheb li xicˈ nequeˈiloc ke re nak tocˈanjelak chiru aˈan chi ma̱cˈaˈak kaxiu,
75 ut re ajcuiˈ nak junelic tocua̱nk saˈ santilal ut saˈ ti̱quilal chiru li Dios.
76 At cualal, la̱at xprofeta li nimajcual Dios. La̱at tatxic xbe̱n cua chiru li Ka̱cuaˈ ut ta̱chˈolob li xya̱lal chiruheb li tenamit re nak teˈxcauresi ribeb chixcˈulbal li Ka̱cuaˈ.
77 Ta̱cˈut chiruheb li tenamit chanru nak teˈcuyekˈ teˈsachekˈ lix ma̱queb ut teˈcolekˈ.
78 Xban nak kˈaxal nim ruxta̱n li Ka̱cuaˈ Dios, xtakla chak li Jun li ta̱cutanobresi̱nk re li kacˈaˈux.
79 Ut tixcutanobresi xcˈaˈuxeb li cuanqueb saˈ xkˈojyi̱nal ru li ma̱c, li ca̱mqueb re saˈ li ma̱usilal. Ut aˈan ta̱beresi̱nk ke saˈ li tuktu̱quilal, chan laj Zacarías.
80 Ut li cˈulaˈal yo̱ chi qˈui̱c ut yo̱ chi cacuu̱c saˈ xpa̱ba̱l. Ut quicuan saˈ li chaki chˈochˈ bar incˈaˈ qˈuiheb li tenamit toj quicuulac xkˈehil nak quixtiquib xchˈolobanquil li xya̱lal chiruheb laj Israel.
Copyright © 2000 by Wycliffe Bible Translators International