Revised Common Lectionary (Complementary)
Louange après la délivrance
30 Psaume, chant pour la dédicace de la maison. De David.
2 Je proclame ta grandeur, Eternel, car tu m’as relevé,
tu n’as pas voulu que mes ennemis se réjouissent à mon sujet.
3 Eternel, mon Dieu, j’ai crié à toi, et tu m’as guéri.
4 Eternel, tu as fait remonter mon âme du séjour des morts,
tu m’as fait revivre loin de ceux qui descendent dans la tombe.
5 Chantez en l’honneur de l’Eternel, vous qui l’aimez,
célébrez par vos louanges sa sainteté,
6 car sa colère dure un instant,
mais sa grâce toute la vie:
le soir arrivent les pleurs,
et le matin l’allégresse.
7 Je disais dans ma tranquillité:
«Je ne serai jamais ébranlé!»
8 Eternel, par ta grâce tu avais affermi ma montagne.
Tu t’es caché, et j’ai été épouvanté.
9 Eternel, j’ai crié à toi,
j’ai imploré l’Eternel:
10 «Que gagnes-tu à verser mon sang,
à me faire descendre dans la tombe?
La poussière te célèbre-t-elle?
Raconte-t-elle ta fidélité?
11 Ecoute, Eternel, aie pitié de moi!
Eternel, secours-moi!»
12 Et tu as changé mes lamentations en allégresse,
tu m’as retiré mes habits de deuil pour me donner un habit de fête.
13 Ainsi mon cœur chante tes louanges et ne reste pas muet.
Eternel, mon Dieu, je te louerai toujours.
16 C'est pour cela que je pleure. Mes yeux fondent en larmes
car il s'est éloigné de moi, celui qui pourrait me consoler,
celui qui aurait pu me redonner des forces.
Mes fils sont désespérés car l'ennemi est puissant.»
17 Sion a tendu les mains
et personne ne l'a consolée;
l'Eternel a donné ses ordres contre Jacob aux adversaires qui l’entouraient
et Jérusalem est devenue un objet d'horreur au milieu d'eux.
18 «L'Eternel est juste,
car je me suis révoltée contre ses ordres.
Ecoutez donc, vous, tous les peuples, et voyez ma douleur!
Mes jeunes filles et mes jeunes hommes sont partis en déportation;
19 j'ai appelé mes amis et ils m'ont trompée;
mes prêtres et mes anciens ont expiré dans la ville,
alors qu’ils cherchaient de la nourriture
pour retrouver des forces.
20 Regarde, Eternel, car je suis dans la détresse!
Je suis profondément tourmentée,
profondément bouleversée,
car j'ai été vraiment rebelle.
Dehors, l'épée m’a privée d’enfants; dedans, c’est la mort.
21 On a entendu mes gémissements et personne ne m'a consolée.
Tous mes ennemis ont appris mon malheur,
et ils se sont réjouis de ce que tu en étais l’auteur.
Tu as fait venir le jour que tu avais annoncé. Qu’ils deviennent eux aussi pareils à moi!
22 Que toute leur méchanceté vienne devant toi!
Traite-les comme tu m'as traitée
à cause de toutes mes transgressions,
car mes soupirs sont nombreux et mon cœur est souffrant!»
Des nouvelles encourageantes
2 Faites-nous une place dans votre cœur! Nous n'avons fait de tort à personne, nous n'avons ruiné personne, nous n'avons exploité personne. 3 Ce n'est pas pour vous condamner que je parle ainsi, car j'ai déjà dit que vous êtes dans notre cœur à la vie et à la mort. 4 J'ai une grande confiance en vous, j'ai toute raison d'être fier de vous; je suis pleinement réconforté, débordant de joie au milieu de toutes nos difficultés. 5 Depuis notre arrivée en Macédoine en effet, nous n'avons connu aucun repos; nous étions au contraire pressés de toutes parts: luttes au-dehors, craintes au-dedans. 6 Mais Dieu, qui réconforte ceux qui sont abattus, nous a encouragés par l'arrivée de Tite, 7 et non seulement par son arrivée, mais encore par le réconfort qu'il avait reçu de vous. Il nous a raconté votre vive affection, vos larmes, votre zèle pour moi, de sorte que ma joie a été d'autant plus grande.
8 Même si je vous ai attristés par ma lettre, je ne le regrette pas. Et si je l'ai regretté – car je vois que cette lettre vous a momentanément attristés – 9 je me réjouis maintenant, non pas de ce que vous avez été attristés, mais de ce que votre tristesse vous a amenés à changer d’attitude, car vous avez été attristés selon Dieu, si bien que vous n’avez subi aucun dommage de notre part. 10 En effet, la tristesse selon Dieu produit une repentance[a] qui conduit au salut et que l'on ne regrette jamais, tandis que la tristesse du monde produit la mort. 11 Cette même tristesse selon Dieu, voyez quel empressement elle a produit en vous! Quelles excuses, quelle indignation, quelle crainte, quel désir ardent, quel zèle, quelle punition! Vous avez démontré à tout point de vue que vous étiez purs dans cette affaire.
12 Si donc je vous ai écrit, ce n'était ni à cause de celui qui a commis le tort, ni à cause de celui qui l'a subi; c'était afin de rendre évident à votre esprit, devant Dieu, votre empressement pour nous. 13 Voilà ce qui nous a réconfortés. Mais nous n’avons pas seulement été réconfortés: nous avons été beaucoup plus encore réjouis de constater la joie de Tite, qui a eu l'esprit tranquillisé par vous tous. 14 Si je me suis quelque peu vanté à votre sujet devant lui, je n'ai pas eu à en rougir; mais, comme nous vous avons toujours dit la vérité, ce dont nous nous sommes montrés fiers auprès de Tite s'est aussi trouvé être la vérité. 15 Et son affection pour vous est d'autant plus grande quand il se souvient de votre obéissance à tous et de l'accueil que vous lui avez réservé avec crainte et profond respect. 16 Je me réjouis de pouvoir entièrement compter sur vous.
Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève