Revised Common Lectionary (Complementary)
90 Живущий под кровом Всевышнего
в тени Всемогущего покоится.
2 Скажу о Господе: «Он – мое прибежище и крепость моя,
Бог мой, на Которого уповаю».
3 Он избавит тебя от сети ловца
и от гибельной язвы.
4 Он укроет тебя Своими перьями,
и под Его крыльями ты найдешь прибежище.
Его истина будет тебе щитом и броней.
5 Не убоишься ни ужасов в ночи,
ни стрелы, летящей днем,
6 ни язвы, ходящей во мраке,
ни заразы, опустошающей в полдень.
7 Тысяча падет около тебя,
и десять тысяч справа от тебя,
но к тебе не приблизится.
8 Только глазами своими будешь смотреть
и увидишь возмездие нечестивым.
9 Потому что ты избрал Господа –
Всевышнего, прибежище мое – своей обителью,
10 не пристанет к тебе зло,
и язва не приблизится к твоему жилищу.
11 Ведь Он Своим ангелам повелит о тебе – охранять тебя
на всех твоих путях.
12 Они понесут тебя на руках,
чтобы ноги твои не ударились о камень.
Предсказание конца для Израиля
7 Было ко мне слово Господа:
2 – Сын человеческий, так говорит Владыка Господь земле Израиля:
Конец! Конец пришел на четыре края земли.
3 Теперь тебе конец,
и Я изолью Свой гнев на тебя.
Я буду судить тебя по твоим поступкам
и накажу за все ужасное, что ты сделала.
4 Я не гляну на тебя с жалостью и не пощажу;
Я непременно накажу тебя за твое поведение
и омерзительные обычаи.
Тогда вы узнаете, что Я – Господь.
5 Так говорит Владыка Господь:
Беда за бедой! Смотрите, идет беда.
6 Конец идет! Идет конец!
Он поднялся против тебя.
Смотрите, идет!
7 Гибель[a] идет к тебе, обитатель страны.
Время настало, день близок;
смятение, а не радость, царит на горах.
8 Скоро Я изолью на тебя Свою ярость
и обращу на тебя Свой гнев;
Я буду судить тебя по твоим поступкам
и накажу тебя за твои омерзительные обычаи.
9 Я не гляну на тебя с жалостью и не пощажу;
Я воздам тебе по твоим поступкам
и омерзительным обычаям.
Тогда вы узнаете, что Я – Господь, Который наносит удар.
8 Четвертый ангел вылил содержимое своей чаши на солнце, и солнцу дано было палить людей огнем. 9 Их жгла невыносимая жара, и они проклинали имя Бога, имеющего власть над этими бедствиями. Но они не раскаялись и не воздали Ему славу[a].
10 Пятый ангел вылил содержимое своей чаши на трон зверя, и все царство зверя погрузилось во тьму[b]. Люди от боли кусали свои языки 11 и проклинали за свою боль и свои раны Бога небесного, но не раскаялись в своих делах.
12 Шестой ангел вылил содержимое своей чаши в великую реку Евфрат. Вода в этой реке высохла, чтобы был готов путь царям с востока. 13 Потом я увидел, как из пасти дракона, из пасти зверя и изо рта лжепророка[c] вышли три нечистых духа, похожие на лягушек[d]. 14 Это духи демонов, совершающие знамения. Они отправляются к царям всей земли, чтобы собрать их на битву в великий день Бога Вседержителя[e].
15 – Вот! Я приду неожиданно, как вор! Блажен тот, кто бодрствует и хранит свою одежду, чтобы ему не ходить нагим, выставляя напоказ свою срамоту[f].
16 Они собрали всех царей на место, называемое по-еврейски Армагеддон[g].
17 Седьмой ангел вылил содержимое своей чаши в воздух, и из храма от трона прозвучал громкий голос:
– Совершилось!
18 Тогда засверкали молнии, зазвучали голоса, загремел гром, и произошло сильное землетрясение. Такого мощного землетрясения не было за все время существования людей на земле! Столь великим было это землетрясение! 19 Великий город раскололся на три части, и города народов пали. Так Бог не забыл великий Вавилон, Он дал ему выпить чашу, полную вина Его яростного гнева. 20 Исчезли все острова, и гор больше не стало. 21 На людей с небес падал град весом в один талант[h], и люди проклинали Бога за это бедствие с градом, потому что оно было совершенно ужасным[i].
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.