Font Size
Revised Common Lectionary (Complementary) / Psalm 145:1-8 (God is slow to anger); Zephaniah 2:13-15 (Judgment on Nineveh); Matthew 19:23-30 (The last will be first) (Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition)
Revised Common Lectionary (Complementary)
Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with thematically matched Old and New Testament readings.
Duration: 1245 days
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS)
詩篇 145:1-8
大衛的讚美詩。
稱頌之歌
145 我的 神、我的王啊、我要尊崇你!
我要永永遠遠稱頌你的名!
2 我要天天稱頌你,
也要永永遠遠讚美你的名!
3 耶和華本為大,該受大讚美,
其大無法測度。
4 這一代要對那一代頌讚你的作為,
他們要傳揚你的大能。
5 他們要述說你威嚴榮耀的尊榮,
我要默念你奇妙的作為[a]。
6 人要傳講你可畏的能力,
我也要傳揚你的偉大。
7 他們要將你可記念的大恩傳開,
並要高唱你的公義。
8 耶和華有恩惠,有憐憫,
不輕易發怒,大有慈愛。
馬太福音 19:23-30
23 耶穌對門徒說:「我實在告訴你們,財主進天國是難的。 24 我再告訴你們,駱駝穿過針眼比財主進 神的國還容易呢!」 25 門徒聽見這話,就非常驚奇,說:「這樣,誰能得救呢?」 26 耶穌看着他們,說:「在人這是不能,在 神凡事都能。」 27 於是彼得回應,對他說:「看哪,我們已經撇下一切跟從你了,我們會得到甚麼呢?」 28 耶穌對他們說:「我實在告訴你們,你們這些跟從我的人,到了萬物更新、人子坐在他榮耀寶座上的時候,你們也要坐在十二個寶座上,審判以色列十二個支派。 29 凡為我的名撇下房屋,或是兄弟、姊妹、父親、母親、[a]兒女、田地的,將得着百倍,並且承受永生。 30 然而,有許多在前的,將要在後;在後的,將要在前。」
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS)
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.