Previous Prev Day Next DayNext

Revised Common Lectionary (Complementary)

Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with thematically matched Old and New Testament readings.
Duration: 1245 days
New Russian Translation (NRT)
Version
Псалтирь 100

100 Псалом Давида.

О милости и правосудии воспою;
    Тебе, Господи, я буду петь.
Пойду непорочным путем.
    Когда придешь Ты ко мне?

В доме своем буду ходить
    с чистым сердцем.
Не положу ничего порочного
    пред глазами своими.

Ненавижу дела неверных,
    не пристанут они ко мне.
Развращенное сердце будет удалено от меня;
    зла не хочу знать.

Кто тайно клевещет на своего ближнего,
    того истреблю;
высокомерного взгляда и гордого сердца не потерплю.

Глаза мои будут на верных земли,
    чтобы они были при мне;
ходящий по праведному пути
    будет служить мне.

Лжец не будет жить в доме моем,
    говорящий неправду не останется пред глазами моими.

Каждое утро буду истреблять всех нечестивых земли,
    искореню всех беззаконных из города Господня.

Исход 6:28-7:13

Аарон говорит за Моисея

28 Когда Господь говорил с Моисеем в Египте, 29 Он сказал ему:

– Я – Господь. Передай фараону, царю Египта, все, что Я говорю тебе.

30 Но Моисей сказал Господу:

– Я так косноязычен – как же фараон послушает меня?

Господь сказал Моисею:

– Смотри, Я сделал так, чтобы ты был как Бог для фараона, а твой брат Аарон будет как бы твоим пророком. Говори все, что Я тебе велю, а твой брат Аарон пусть скажет фараону, чтобы тот отпустил израильтян из своей страны. Но Я сделаю сердце фараона упрямым, и хотя Я сотворю много знамений и чудес в Египте, он не послушает тебя. Тогда Я обращу руку Мою на Египет и великими судами выведу Мои воинства – Мой народ, израильтян, – из этой земли. Египтяне узнают, что Я – Господь, когда Я занесу руку над Египтом и выведу оттуда израильтян.

Моисей и Аарон сделали, как повелел им Господь. Моисею было восемьдесят лет, а Аарону восемьдесят три года, когда они говорили с фараоном.

Посох Аарона превращается в змею

Господь сказал Моисею и Аарону:

– Когда фараон скажет вам: «Сотворите чудо», скажи Аарону: «Возьми посох и брось его перед фараоном». Посох превратится в змею.

10 Моисей и Аарон пришли к фараону и сделали так, как повелел им Господь. Аарон бросил свой посох перед фараоном и его приближенными, и он превратился в змею. 11 Тогда фараон позвал мудрецов и чародеев, и египетские колдуны с помощью колдовства сделали то же самое. 12 Каждый бросил свой посох, и те превратились в змей; но посох Аарона проглотил их посохи. 13 Однако сердцем фараона завладело упрямство – он не послушал их, как и говорил Господь.

От Марка 7:1-13

Иисус говорит о внутренней чистоте(A)

Однажды собрались вокруг Него фарисеи и некоторые учители Закона из Иерусалима. Они обратили внимание, что некоторые ученики Иисуса принимали пищу ритуально нечистыми, то есть неомытыми руками. Фарисеи, и вообще иудеи, строго следуя обычаям своих предков[a], не садятся есть, не помыв установленным образом руки. Они не едят ничего, принесенного с рынка, пока не совершат ритуального омовения. Ими соблюдается также и множество других установлений, как, например, о мытье чаш, кувшинов и медной посуды. Поэтому фарисеи и учители Закона спросили Иисуса:

– Почему Твои ученики нарушают обычаи наших предков? Почему они едят нечистыми руками?

Иисус ответил им:

– Прав был Исаия, когда пророчествовал о вас, лицемерах:

«Этот народ чтит Меня губами,
    но сердца их далеки от Меня.
Они поклоняются Мне впустую,
    и их учение состоит из человеческих предписаний»[b].

Оставив Божью заповедь, вы соблюдаете человеческое предание. Вы ловко умеете подменять заповедь Божью вашими собственными традициями. 10 Ведь Моисей сказал: «Почитай отца и мать»[c] и «Кто злословит отца или мать, тот должен быть предан смерти»[d]. 11 Вы же говорите, что если человек скажет отцу или матери: «То, чем я мог бы тебе помочь, – Корбан» (то есть дар Богу), 12 то вы уже позволяете ему ничего не делать для своего отца или матери[e]. 13 Вы отменяете Божье слово собственным преданием, которое вы установили, и многое, подобное этому, вы делаете.

New Russian Translation (NRT)

Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.