Revised Common Lectionary (Complementary)
Plaidoyer pour la restauration d’Israël
80 Au chef des chantres. Sur les lis lyriques. D’Asaph. Psaume.
2 Prête l’oreille, berger d’Israël,
Toi qui conduis Joseph comme un troupeau!
Parais dans ta splendeur,
Toi qui es assis sur les chérubins!
3 Devant Ephraïm, Benjamin et Manassé, réveille ta force,
Et viens à notre secours!
4 O Dieu, relève-nous!
Fais briller ta face, et nous serons sauvés!
5 Eternel, Dieu des armées!
Jusqu’à quand t’irriteras-tu contre la prière de ton peuple?
6 Tu les nourris d’un pain de larmes,
Tu les abreuves de larmes à pleine mesure.
7 Tu fais de nous un objet de discorde pour nos voisins,
Et nos ennemis se raillent de nous.
17 Elle est brûlée par le feu, elle est coupée!
Ils périssent devant ta face menaçante.
18 Que ta main soit sur l’homme de ta droite,
Sur le fils de l’homme que tu t’es choisi!
19 Et nous ne nous éloignerons plus de toi.
Fais-nous revivre, et nous invoquerons ton nom.
Purification d’Israël
13 En ce jour-là, une source sera ouverte
Pour la maison de David et les habitants de Jérusalem,
Pour le péché et pour l’impureté.
2 En ce jour-là, dit l’Eternel des armées,
J’exterminerai du pays les noms des idoles,
Afin qu’on ne s’en souvienne plus;
J’ôterai aussi du pays les prophètes et l’esprit d’impureté.
3 Si quelqu’un prophétise encore,
Son père et sa mère, qui l’ont engendré, lui diront;
Tu ne vivras pas, car tu dis des mensonges au nom de l’Eternel!
Et son père et sa mère, qui l’ont engendré, le transperceront
Quand il prophétisera.
4 En ce jour-là, les prophètes rougiront de leurs visions
Quand ils prophétiseront,
Et ils ne revêtiront plus un manteau de poil pour mentir.
5 Chacun d’eux dira:
Je ne suis pas prophète,
Je suis laboureur,
Car on m’a acheté dès ma jeunesse.
6 Et si on lui demande:
D’où viennent ces blessures que tu as aux mains?
Il répondra:
C’est dans la maison de ceux qui m’aimaient que je les ai reçues.
7 Epée, lève-toi sur mon berger[a]
Et sur l’homme qui est mon compagnon!
Dit l’Eternel des armées.
Frappe le berger[b], et que les brebis se dispersent[c]!
Et je tournerai ma main vers les faibles.
8 Dans tout le pays, dit l’Eternel,
Les deux tiers seront exterminés, périront,
Et l’autre tiers restera.
9 Je mettrai ce tiers dans le feu,
Et je le purifierai comme on purifie l’argent,
Je l’éprouverai comme on éprouve l’or.
Il invoquera mon nom, et je l’exaucerai;
Je dirai: C’est mon peuple!
Et il dira: L’Eternel est mon Dieu!
Trois anges proclamant les jugements de Dieu
6 Je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel; il avait un Evangile éternel, pour l’annoncer aux habitants de la terre, à toute nation, à toute tribu, à toute langue, et à tout peuple. 7 Il disait d’une voix forte: Craignez Dieu, et donnez-lui gloire, car l’heure de son jugement est venue; et adorez celui qui a fait le ciel, la terre, la mer, et les sources d’eaux. 8 Un autre, un second ange suivit, en disant: Elle est tombée, elle est tombée, Babylone[a] la grande, qui a abreuvé toutes les nations du vin de la fureur de sa débauche!
9 Et un autre, un troisième ange les suivit, en disant d’une voix forte: Si quelqu’un adore la bête et son image, et reçoit une marque sur son front ou sur sa main, 10 il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versé sans mélange dans la coupe de sa colère, et il sera tourmenté dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l’Agneau. 11 Et la fumée de leur tourment monte aux siècles des siècles[b]; et ils n’ont de repos ni jour ni nuit, ceux qui adorent la bête et son image, et quiconque reçoit la marque de son nom.
12 C’est ici la persévérance des saints, qui gardent les commandements de Dieu et la foi de Jésus.
13 Et j’entendis du ciel une voix qui disait: Ecris: Heureux dès à présent les morts qui meurent dans le Seigneur! Oui, dit l’Esprit, afin qu’ils se reposent de leurs travaux, car leurs œuvres les suivent.
Nouvelle Edition de Genève Copyright © 1979 by Société Biblique de Genève