Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Revised Common Lectionary (Complementary)

Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with thematically matched Old and New Testament readings.
Duration: 1245 days
Neue Genfer Übersetzung (NGU-DE)
Version
Psalmen 96:1-9

Preist die Herrlichkeit und Macht des Herrn!

96 Singt dem Herrn ein neues Lied!

Alle Länder der Erde, singt zur Ehre des Herrn![a]
Singt für den Herrn und preist seinen Namen,
verkündet Tag für Tag, dass er uns Rettung schenkt!

Erzählt unter den Nationen von seiner Herrlichkeit,
unter allen Völkern von seinen Wundern!
Denn groß ist der Herr, und ihm gebührt das höchste Lob.
Ehrfurchtgebietend steht er über allen Göttern.

Alle Götter der Völker sind schließlich nur Götzen,
aber der Herr ist es, der den Himmel erschaffen hat.
Majestät und Pracht umgeben ihn[b],
Macht und Herrlichkeit erfüllen sein Heiligtum.

Erweist dem Herrn Ehre, ihr Völkerstämme!
Preist die Herrlichkeit und Macht des Herrn!
Ja, erweist dem Herrn die Ehre, die seinem Namen gebührt.
Bringt Opfergaben und kommt in die Vorhöfe seines Heiligtums!

Betet den Herrn an in heiligem Festschmuck!
Alle Welt soll vor ihm in Ehrfurcht erbeben.

Psalmen 96:10-13

10 Verkündet es den anderen Völkern: »Der Herr ist König!«
Fest gegründet ist die Erde[a], sie wird nicht wanken.
Und der Herr wird für alle Völker ein gerechter Richter sein.

11 Der Himmel soll sich freuen,
und die Erde soll jubeln,
rauschen soll das Meer mit allem, was in ihm lebt.

12 Die Felder sollen in Jubel ausbrechen mit allem, was auf ihnen wächst!
Auch alle Bäume im Wald sollen jauchzen,
13 wenn der Herr kommt!
Ja, er kommt, um auf der Erde Gericht zu halten.
Er wird die Welt gerecht richten
und über alle Völker ein Urteil sprechen, durch das sich seine Wahrhaftigkeit zeigt.[b]

Error: 'Jesaja 14:3-11' not found for the version: Neue Genfer Übersetzung
Matthäus 14:1-12

Herodes hört von Jesus

14 In jener Zeit hörte auch der Tetrarch Herodes[a] vom Wirken Jesu. »Das ist ´niemand anders als` Johannes der Täufer«, sagte er zu seinen Leuten. »Er ist von den Toten auferstanden, deshalb gehen solche Wunderkräfte von ihm aus.«

Der Tod Johannes’ des Täufers

Herodes hatte Johannes nämlich festnehmen, in Fesseln legen und ins Gefängnis werfen lassen. Der Anlass dazu war Herodias gewesen, die Frau von Philippus, dem Bruder des Herodes. ´Herodes hatte sie Philippus weggenommen,` worauf Johannes zu ihm gesagt hatte: »Du hattest nicht das Recht, sie zur Frau zu nehmen.« Herodes hätte ihn am liebsten umgebracht, fürchtete sich aber vor dem Volk, denn es hielt Johannes für einen Propheten.

Doch dann kam der Geburtstag des Herodes. Die Tochter der Herodias tanzte vor den Gästen[b], und Herodes war so begeistert von ihr, dass er mit einem Schwur versprach, ihr alles zu geben, was sie sich wünschte. Da sagte sie, von ihrer Mutter angestiftet: »Lass mir auf einer Schale den Kopf Johannes’ des Täufers herbringen!« Der König war bestürzt; doch weil er vor seinen Gästen einen Eid geschworen hatte, befahl er, den Wunsch des Mädchens zu erfüllen. 10 Er ließ Johannes im Gefängnis enthaupten, 11 und der Kopf wurde auf einer Schale hereingetragen und dem Mädchen gegeben, das ihn seiner Mutter überreichte.

12 Daraufhin kamen die Jünger des Johannes, holten den Toten und begruben ihn. Dann gingen sie zu Jesus und berichteten ihm, was geschehen war.

Neue Genfer Übersetzung (NGU-DE)

Copyright © 2011 by Société Biblique de Genève