Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Revised Common Lectionary (Complementary)

Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with thematically matched Old and New Testament readings.
Duration: 1245 days
Neue Genfer Übersetzung (NGU-DE)
Version
Psalmen 96:1-9

Preist die Herrlichkeit und Macht des Herrn!

96 Singt dem Herrn ein neues Lied!

Alle Länder der Erde, singt zur Ehre des Herrn![a]
Singt für den Herrn und preist seinen Namen,
verkündet Tag für Tag, dass er uns Rettung schenkt!

Erzählt unter den Nationen von seiner Herrlichkeit,
unter allen Völkern von seinen Wundern!
Denn groß ist der Herr, und ihm gebührt das höchste Lob.
Ehrfurchtgebietend steht er über allen Göttern.

Alle Götter der Völker sind schließlich nur Götzen,
aber der Herr ist es, der den Himmel erschaffen hat.
Majestät und Pracht umgeben ihn[b],
Macht und Herrlichkeit erfüllen sein Heiligtum.

Erweist dem Herrn Ehre, ihr Völkerstämme!
Preist die Herrlichkeit und Macht des Herrn!
Ja, erweist dem Herrn die Ehre, die seinem Namen gebührt.
Bringt Opfergaben und kommt in die Vorhöfe seines Heiligtums!

Betet den Herrn an in heiligem Festschmuck!
Alle Welt soll vor ihm in Ehrfurcht erbeben.

Psalmen 96:10-13

10 Verkündet es den anderen Völkern: »Der Herr ist König!«
Fest gegründet ist die Erde[a], sie wird nicht wanken.
Und der Herr wird für alle Völker ein gerechter Richter sein.

11 Der Himmel soll sich freuen,
und die Erde soll jubeln,
rauschen soll das Meer mit allem, was in ihm lebt.

12 Die Felder sollen in Jubel ausbrechen mit allem, was auf ihnen wächst!
Auch alle Bäume im Wald sollen jauchzen,
13 wenn der Herr kommt!
Ja, er kommt, um auf der Erde Gericht zu halten.
Er wird die Welt gerecht richten
und über alle Völker ein Urteil sprechen, durch das sich seine Wahrhaftigkeit zeigt.[b]

Error: '5 Mose 17:14-20' not found for the version: Neue Genfer Übersetzung
1 Petrus 5:1-5

Die Herde Gottes und ihre Hirten

Jetzt noch[a] ´ein Wort` an die Gemeindeältesten unter euch. Ich bin ja selbst ein Ältester[b] und bin ein Zeuge der Leiden, die Christus auf sich genommen hat[c], habe aber auch Anteil an der Herrlichkeit, die ´bei seiner Wiederkunft` sichtbar werden wird. Deshalb bitte ich euch eindringlich: Sorgt für die Gemeinde Gottes, die euch anvertraut ist, wie ein Hirte für seine Herde. Seht in der Verantwortung, die ihr für sie habt, nicht eine lästige Pflicht, sondern nehmt sie bereitwillig wahr als einen Auftrag, den Gott euch gegeben hat[d]. Seid nicht darauf aus, euch zu bereichern, sondern übt euren Dienst mit selbstloser Hingabe aus.[e] Spielt euch nicht als Herren der ´Gemeinden` auf, die Gott euch zugewiesen hat, sondern seid ein Vorbild für die Herde. Dann werdet ihr, wenn der oberste Hirte erscheint, mit dem Siegeskranz unvergänglicher Herrlichkeit gekrönt werden[f].

Entsprechend bitte ich die Jüngeren ´unter euch`: Ordnet euch den Ältesten[g] unter!

Und für euch alle gilt: Geht zuvorkommend miteinander um; kleidet euch in Bescheidenheit! Nicht umsonst heißt es in der Schrift:[h]

»Den Hochmütigen stellt sich Gott entgegen,
aber wer gering von sich denkt, den[i] lässt er seine Gnade erfahren.«[j]

Neue Genfer Übersetzung (NGU-DE)

Copyright © 2011 by Société Biblique de Genève