Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Revised Common Lectionary (Complementary)

Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with thematically matched Old and New Testament readings.
Duration: 1245 days
1940 Bulgarian Bible (BG1940)
Version
Псалми 119:57-64

57 Хет. Господи, Ти си мой дял; Обещах се, че ще пазя Твоите думи.

58 Потърсих благоволението Ти от все сърце; Смили се за мене според словото Си.

59 Размислих върху пътищата си, И обърнах нозете си към Твоите свидетелства.

60 Побързах, и не се забавих. Да опазя Твоите заповеди.

61 Връзките на нечестивите ме обвиха; <Но> аз не забравих Твоя закон.

62 По среднощ ставам за да Те славя За Твоите справедливи съдби.

63 Аз съм другар на всички, които Ти се боят, И на ония, които пазят Твоите правила.

64 Господи, земята е пълна с Твоята милост; Научи ме на Твоите повеления.

Притчи 25:11-22

11 Дума казана на място е <Като> златни ябълки в сребърни съдове.

12 Както е обица и украшение от чисто злато <за човек>, Така е мъдрият изобличител за внимателното ухо.

13 Както е снежната прохлада в жетвено време, Така е верният посланик на тия, които го изпращат, Защото освежава душата на господаря си.

14 Който лъжливо се хвали за подаръци що дава, <Прилича> на облаци и вятър без дъжд.

15 Чрез въздържаност се склонява управител, И мек език троши кости.

16 Намерил ли си мед? Яж <само> колкото ти е нужно, Да не би да се преситиш от него и да го повърнеш.

17 Рядко туряй ногата си в къщата на съседа си, Да не би да му досадиш и той да те намрази.

18 Човек, който лъжесвидетелствува против ближния си, Е <като> чук, нож и остра стрела.

19 Доверие към неверен човек, в усилно време, Е като счупен зъб и изкълчена нога.

20 Както един, който съблича дрехата <си> в студено време, И както оцет на сода, Така и оня, който пее песни на оскърбено сърце.

21 Ако е гладен ненавистникът ти, дай му хляб да яде, И ако е жаден, напой го с вода,

22 Защото <така> ще натрупаш жар на главата му И Господ ще те възнагради.

Римляни 12:9-21

Любовта да бъде нелицемерна; отвращавайте се от злото, а прилепявайте се към доброто.

10 В братолюбието <си> обичайте се един друг, като сродници; изпреваряйте да си отдавате един на друг почит.

11 В усърдието <бивайте> нелениви, пламенни по дух, като служите на Господа.

12 Радвайте се в надеждата, в скръб <бивайте> твърди, в молитва постоянни.

13 Помагайте на светиите в нуждите им; предавайте се на гостолюбие.

14 Благославяйте ония, които ви гонят, благославяйте, и не кълнете.

15 Радвайте се с ония, които се радват; плачете с ония, които плачат.

16 Бъдете единомислени един към друг; не давайте ума си на високи неща, но предавайте се на скромни неща; не считайте себе си за мъдри.

17 Никому не връщайте зло за зло; промишлявайте за това, което е добро пред всичките човеци;

18 ако е възможно, доколкото зависи от вас, живейте в мир с всичките човеци.

19 Не си отмъстявайте, възлюбени, но дайте място на <Божия> гняв; защото е писано: "На мене принадлежи отмъщението, Аз ще сторя въздаяние, казва Господ".

20 Но, "Ако е гладен неприятелят ти, нахрани го; Ако е жаден, напой го; Защото, това като правиш, ще натрупаш жар на главата му".

21 Не се оставяй да те побеждава злото; но ти побеждавай злото чрез доброто.

1940 Bulgarian Bible (BG1940)

© 1995-2005 by Bibliata.com