Font Size
Revised Common Lectionary (Complementary) / Psalm 100 (We are God’s sheep); Jeremiah 50:1-7 (God the true pasture); Hebrews 13:17-25 (Jesus the great shepherd of the sheep) (Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition)
Revised Common Lectionary (Complementary)
Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with thematically matched Old and New Testament readings.
Duration: 1245 days
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)
诗篇 100
称谢诗。
颂赞之诗
100 普天下当向耶和华欢呼!
2 当乐意事奉耶和华,
当欢唱来到他面前!
3 当认识耶和华是 神!
我们是他造的,也是属他的;
我们是他的民,是他草场的羊。
4 当称谢进入他的门,
当赞美进入他的院。
当感谢他,称颂他的名!
5 因为耶和华本为善;
他的慈爱存到永远,
他的信实直到万代。
耶利米书 50:1-7
希伯来书 13:17-25
17 你们要服从那些引导你们的,并且要顺服,因为他们为你们的灵魂时刻警醒,像在 神面前交账的人,让他们在交账的时候有喜乐,而不是叹息,叹息就对你们无益了。
18 请你们为我们祷告;因为我们自觉良心无亏,愿意凡事按正道而行。 19 我更求你们为我祷告,使我快些回到你们那里去。
祝福和问安
20 但愿赐平安[a]的 神,就是那凭永约之血,把群羊的大牧人—我们主耶稣从死人中领出来的 神, 21 在各样善事上装备你们,使你们遵行他的旨意;又藉着耶稣基督在我们[b]里面行他所喜悦的事。愿荣耀归给他,直到永永远远[c]。阿们!
22 弟兄们,我简略地写信给你们,希望你们听我劝勉的话。 23 你们该知道,我们的弟兄提摩太已经重获自由了;他若很快就来,我必同他去见你们。
24 请你们向带领你们的诸位和众圣徒问安。从意大利来的人也向你们问安。 25 愿恩惠与你们众人同在。[d]
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.