Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Revised Common Lectionary (Complementary)

Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with thematically matched Old and New Testament readings.
Duration: 1245 days
Bulgarian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-BG)
Version
Error: 'Исаия 50:4-9' not found for the version: Bulgarian New Testament: Easy-to-Read Version
Error: 'Псалми 116:1-9' not found for the version: Bulgarian New Testament: Easy-to-Read Version
Послание на Яков 3:1-12

Езикът

Братя и сестри, не трябва много от вас да се стремят да стават учители, защото знаете, че нас по-строго ще съдят. Всички ние често грешим. Ако човек е безгрешен в говоренето, значи е съвършен и умее да владее цялото си тяло. В устата на конете поставяме юзда, за да ни се подчиняват, и така владеем цялото им тяло. Същото е и с корабите — макар че са така големи и движени от силни ветрове, едно малко кормило ги управлява и те отиват където пожелае кормчията. Езикът ни също е малка част от тялото, но се хвали с големи неща.

Помислете само какви големи гори могат да бъдат подпалени с едно малко пламъче! Езикът също е като огън, като свят на злото сред частите на тялото ни. Той заразява цялото тяло и подпалва колелото на живота, а той самият е запален от пламъците в пъкъла.

Човек може да укроти и в действителност е укротил всякакъв вид диви животни, птици, влечуги и морски създания, ала никое човешко същество не може да укроти езика. Той е необуздан и зъл, пълен със смъртоносна отрова. С него славим нашия Господ и Отец, а после пак с него проклинаме хората, създадени по Божието подобие. 10 Благословение и проклятие излизат от една и съща уста, а не трябва да бъде така, братя и сестри. 11 Може ли от един и същ извор да блика сладка и горчива вода? 12 Нима може, братя и сестри, смокиново дърво да ражда маслини? Или лоза да ражда смокини? Така и един солен извор не може да дава добра вода.

Марк 8:27-38

Исус е Месията

(Мат. 16:13-20; Лк. 9:18-21)

27 Исус и учениците му тръгнаха към селата около Кесария Филипова и по пътя Исус ги попита: „Кой съм аз според хората?“

28 Те отговориха: „Някои казват, че си Йоан Кръстител, други — че си Илия, а трети — че си един от пророците.“

29 Тогава Исус ги попита: „А според вас кой съм?“

Петър отговори: „Ти си Месията.“

30 Тогава Исус ги предупреди да не казват на никого за него.

Исус казва, че трябва да умре

(Мат. 16:21-28; Лк. 9:22-27)

31 И започна да ги учи: „Човешкият Син трябва много да изстрада и да бъде отхвърлен от старейшините, главните свещеници и законоучителите. После ще бъде убит, а след три дни ще възкръсне.“ 32 Исус открито им каза какво ще се случи, а Петър го дръпна настрана и започна да го укорява. 33 Но Исус се обърна и като огледа учениците си, строго отвърна на Петър: „Махни се от мен, Сатана! Защото мислиш не както мисли Бог, а както мислят хората.“

34 После събра край себе си всички хора и учениците си и им каза: „Ако някой иска да ме последва, трябва да каже „Не!“ на собствените си желания, да вземе своя кръст и да ме следва. 35 Който иска да спаси живота си, ще го загуби, а който загуби живота си заради мен и заради Благата вест, ще го спаси. 36 Каква полза има човек, ако спечели целия свят, а изгуби живота си? 37 И какво може да плати, за да си го върне? 38 Ако някой се срамува от мен и учението ми в това неверно и грешно поколение, то и Човешкият Син ще се срамува от него, когато дойде в славата на Баща си със святите ангели.“

Bulgarian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-BG)

Copyright © 2004 by World Bible Translation Center