Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Revised Common Lectionary (Complementary)

Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with thematically matched Old and New Testament readings.
Duration: 1245 days
Neue Genfer Übersetzung (NGU-DE)
Version
Psalmen 119:65-72

9

65 Du hast mir, deinem Diener, stets Gutes erwiesen,
Herr, so wie du es in deinem Wort zugesagt hast.
66 Lehre mich gesundes Urteil und rechte Erkenntnis,
denn auf deine Gebote vertraue ich.
67 Bevor ich vom Leid getroffen wurde, war ich verstrickt in Irrtum,
doch nun achte ich auf das, was du sagst.
68 Du bist gütig und tust den Menschen Gutes;
lehre mich, deinen Bestimmungen zu folgen.
69 Überhebliche Leute erdichten Lügen über mich,
ich aber halte mich von ganzem Herzen an deine Anordnungen.
70 Das Herz dieser Leute ist abgestumpft[a],
ich aber habe große Freude an deinem Gesetz.
71 Es hat mir gut getan, dass ich vom Leid getroffen wurde,
erst dadurch lernte ich, mich auf deine Bestimmungen zu besinnen.
72 Das Gesetz, das du ausgesprochen hast, bedeutet mir mehr
als Tausende von Gold- und Silberstücken.

Error: 'Jesaja 2:12-17' not found for the version: Neue Genfer Übersetzung
Titus 1:1-9

Absender und Empfänger des Briefes. Der Auftrag des Apostels Paulus

Paulus, Diener Gottes und Apostel Jesu Christi, an ´seinen Mitarbeiter` Titus.

Mein Dienst als Apostel soll dem Glauben derer zugute kommen, die Gott erwählt hat, und dazu beitragen, dass die Wahrheit erkannt wird[a] – die Wahrheit, die uns lehrt, in Ehrfurcht vor Gott zu leben,[b] und durch die wir die Hoffnung auf das ewige Leben haben[c]. Schon vor Beginn der Welt[d] hat Gott das ewige Leben versprochen – er, der nicht lügt. Und jetzt, zu der von ihm bestimmten Zeit, hat er seine Botschaft bekannt machen lassen. Mir ist die Verkündigung dieser Botschaft anvertraut; Gott selbst, unser Retter, hat mir den Auftrag dazu gegeben.

Du, lieber Titus, stehst mir durch den gemeinsamen Glauben so nahe, als wärst du mein eigener Sohn[e]. ´Ich wünsche` dir Gnade und Frieden von Gott, unserem Vater, und von Jesus Christus[f], unserem Retter.

Die Aufgaben des Titus auf Kreta: Das Einsetzen von Ältesten ...

Ich habe dich auf Kreta zurückgelassen, damit du das, was noch zu tun ist, zu einem guten Abschluss bringst. Setze in jeder Stadt Älteste ein[g], und zwar entsprechend den Anweisungen, die ich dir gegeben habe! ´Für das Ältestenamt` kommt nur jemand von unbestrittener Integrität in Frage, der seiner Frau treu ist[h] und dessen Kinder gehorsam sind[i] und nicht durch ungehöriges und rebellisches Verhalten Anlass zur Klage geben. Ja, weil ein Gemeindeleiter[j] ein von Gott eingesetzter Verwalter ist, muss er ein untadeliges Leben führen. Er darf nicht selbstherrlich sein, nicht jähzornig, nicht alkoholsüchtig, nicht gewalttätig und nicht darauf aus, sich zu bereichern[k]. Vielmehr soll er gastfreundlich sein, das Gute lieben, sich verantwortungsbewusst und gerecht[l] verhalten, sich in allem von der Ehrfurcht vor Gott leiten lassen und sich durch Selbstdisziplin auszeichnen. Er muss an der vertrauenswürdigen Botschaft festhalten, wie sie ´von Anfang an` gelehrt worden ist; denn mit Hilfe dieser gesunden Lehre ist er imstande, ´die Gemeinde im Glauben` zu stärken[m] und die, die sich der Wahrheit widersetzen, zurechtzuweisen[n].

Neue Genfer Übersetzung (NGU-DE)

Copyright © 2011 by Société Biblique de Genève