Revised Common Lectionary (Complementary)
46 And Mary said, My soul magnifieth the Lord,
47 and my spirit hath gladded in God, mine health [mine health-giver].
48 For he hath beheld the meekness of his handmaiden. For lo! of this all generations shall say that I am blessed.[a]
49 For he that is mighty hath done to me great things, and his name is holy.
50 And his mercy is from kindred into kindreds [from kindreds into kindreds], to men that dread him.
51 He made might in his arm, he scattered proud men with the thought of his heart.
52 He put down mighty men from their seats, and enhanced meek men.
53 He hath full-filled hungry men with goods [He hath filled hungry men with good things], and he hath left rich men void.
54 He, having mind of his mercy, took Israel, his child;
55 as he hath spoken to our fathers, to Abraham and to his seed, into worlds.
19 And they rised (up) early, and worshipped before the Lord; and they turned again, and came into their house in Ramah. And Elkanah knew Hannah, his wife; and the Lord thought on her (and the Lord remembered her).
20 And it was done after the compass of days, Hannah conceived, and childed a son, and called his name Samuel; for she had asked him of the Lord (for she had asked for him from the Lord).
21 And her husband Elkanah went up, and all his house, to offer a solemn sacrifice, and his avow to the Lord. (And then as before, her husband Elkanah, and all his household, or his family, went up to offer the annual sacrifice to the Lord, and to renew his vow.)
22 And Hannah went not up to that solemnity (But Hannah did not go up to that feast), for she had said to her husband, I shall not go (up), till the young child be weaned, and till I lead him thither, and he appear before the sight of the Lord, and dwell there continually.
23 And Elkanah, her husband, said to her, Do thou that that seemeth good to thee, and dwell thou still till thou have weaned him; and I beseech, that the Lord [ful]fill his word. Therefore the woman abode, and gave milk to her son, till the time (that) she removed him from the milk.
24 And (then) she brought him with her, after that she had weaned him, with three calves, and three bushels of meal, and an amphora, either a pot, of wine; and she brought him to the house of the Lord in Shiloh. And the child was yet full young.
25 And they sacrificed a calf, and they offered the child to Eli.
26 And Hannah said, My lord, I beseech thee, (as) thy soul liveth; I am the woman, that stood before thee here, and prayed (to) the Lord;
27 for this child I prayed (I prayed for this child), and the Lord gave to me mine asking which I asked (of) him;
28 therefore and I have given him to the Lord in all [the] days, in which he is given to the Lord. And they worshipped there the Lord. (and so I am lending him to the Lord; yea, for all his days, he shall be lent to the Lord. And then they worshipped the Lord there.)
8 But a recapitulation on those things that be said. We have such a bishop, that sat on the right half of the seat of greatness in heavens,
2 the minister of saints, and of the very tabernacle, that God made [that God set], and not man.
3 For each bishop is ordained to offer gifts and sacrifices; wherefore it is need, that also this bishop have something that he shall offer [wherefore it is need, and this man, for to have something that he shall offer].
4 Therefore if he were on earth, he were no priest, when there were that should offer gifts by the law, [Therefore if he were on earth, he were not priest, when there were that should offer gifts after the law,]
5 which serve to the exemplar and shadow of heavenly things. As it was answered to Moses, when he should end the tabernacle, See, he said, make thou all things by the exemplar, that is showed to thee in the mount.[a]
6 But now he hath gotten a better ministry, by so much as he is a mediator of a better testament [by how much and he is a mediator of a better testament], which is confirmed with better promises.
7 For if that first had lacked blame [For if that first had been voided from blame], the place of the second should not have been sought.
8 For he reproving them saith [Forsooth reproving them he saith], Lo! days come, saith the Lord, and I shall make perfect a new testament on the house of Israel, and on the house of Juda;
9 not like the testament [not after the testament] that I made to their fathers, in the day in which I caught their hand, that I should lead them out of the land of Egypt; for they dwelled not perfectly in my testament, and I have despised them, saith the Lord.
10 But this is the testament, which I shall assign to the house of Israel after those days[b], saith the Lord, in giving my laws into the souls of them, and into the hearts of them I shall above write them; and I shall be to them into a God [and I shall be to them into God], and they shall be to me into a people.
11 And each man shall not teach his neighbour, and each man his brother, saying, Know thou the Lord; for all men shall know me, from the least to the more of them [from the less unto the more of them].
12 For I shall be merciful to the wickedness of them, and now I shall not bethink on the sins of them.
13 But in saying a new, the former waxed old; and that that is of many days, and waxeth old, is nigh the death [is nigh death].
2001 by Terence P. Noble