Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Revised Common Lectionary (Complementary)

Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with thematically matched Old and New Testament readings.
Duration: 1245 days
Schlachter 1951 (SCH1951)
Version
Psalmen 43

PSALM 43[a]

Dank für Gottes Hilfe

43 Schaffe mir Recht, o Gott, und führe meine Sache wider ein liebloses Volk,
errette mich von dem falschen und bösen Mann!
Denn du bist der Gott, der mich schützt;warum verwirfst du mich?
Warum muß ich traurig einhergehen,
da mein Feind mich drängt?
Sende dein Licht und deine Wahrheit,
daß sie mich leiten,
mich bringen zu deinem heiligen Berg und zu deinen Wohnungen,
daß ich hineingehe zum Altare Gottes, zu dem Gott, der meine Freude und Wonne ist,
und dich preise auf der Harfe, o Gott, mein Gott!
Was betrübst du dich, meine Seele, und bist so unruhig in mir?
Harre auf Gott! Denn ich werde ihm noch danken,
daß er meines Angesichts Heil und mein Gott ist.

Hesekiel 13:1-16

Urteil über Falsche Propheten

13 Und das Wort des Herrn erging an mich also:

Menschensohn, weissage wider die Propheten Israels, welche weissagen,
und sage zu denen, die aus ihrem eigenen Herzen weissagen:
Höret das Wort des Herrn!

So spricht Gott, der Herr:

Wehe den törichten Propheten,
die ihrem eigenen Geiste folgen und dem, was sie nicht gesehen haben!
Israel, gleich Schakalen in den Ruinen
sind deine Propheten!
Ihr seid nicht in die Risse getreten
und habt keine Mauer um das Haus Israel gemacht,
daß es im Kampfe standzuhalten vermöchte
am Tage des Herrn!
Sie schauen Trug und lügenhafte Wahrsagung,
sie, die da sagen: „So spricht der Herr!“
obgleich der Herr sie nicht gesandt hat;
und sie machen [ihnen] Hoffnung, daß er das Wort bestätige.
Habt ihr nicht falsche Gesichte gesehen
und lügenhafte Wahrsagung ausgesprochen
und dabei gesagt: „So spricht der Herr!“
während ich doch nichts gesagt habe?

Darum spricht Gott, der Herr, also:

Weil ihr Trug redet und Lügen schauet,
so seht, ich will an euch!
spricht Gott, der Herr.
Und meine Hand soll über die Propheten kommen,
welche Trug schauen und Lügen wahrsagen.
Sie sollen nicht der Gemeinschaft meines Volkes angehören
und nicht in das Verzeichnis des Hauses Israel eingetragen werden;
sie sollen auch nicht in das Land Israel kommen,
und ihr werdet erfahren, daß ich, Gott, der Herr bin,
10 darum, ja, darum, weil sie mein Volk irregeführt
und von Frieden geredet haben, wo doch kein Friede ist!
Jenes[a] baut eine Wand, und diese übertünchen sie mit losem Kalk!
11 So sage nun denen, die mit losem Kalk tünchen, daß er abfallen wird.
Es soll ein überschwemmender Platzregen kommen,
und Hagelsteine werden fallen,
und ein Sturmwind wird losbrechen!
12 Ja, siehe, die Wand wird fallen!
Wird man nicht alsdann zu euch sagen:
Wo ist nun die Tünche, die ihr aufgestrichen habt?

13 Darum spricht Gott, der Herr, also:

Ich lasse in meinem Zorn einen Sturmwind hervorbrechen,
und ein überschwemmender Platzregen soll durch meinen Zorn kommen
und Hagelsteine durch meinen Grimm zur Vernichtung.
14 Und die Wand, welche ihr mit losem Kalk getüncht habt, will ich niederreißen
und zu Boden werfen, daß ihr Fundament aufgedeckt werde
und sie falle und ihr darunter umkommet;
so werdet ihr erfahren, daß ich der Herr bin.
15 Also will ich an dieser Wand
und an denen, welche sie mit losem Kalk getüncht haben,
meinen Grimm kühlen und zu euch sagen: Die Wand ist nicht mehr,
und die, welche sie getüncht haben, sind auch nicht mehr,
16 nämlich die Propheten Israels, welche Jerusalem weissagen
und Gesichte des Friedens für sie schauen,
wo doch kein Friede ist,
spricht Gott, der Herr.

2 Petrus 2:1-3

Falsche Lehrer - Beispiele göttlicher Strafgerechtigkeit im Alten Bund

Es gab aber auch falsche Propheten unter dem Volk, wie auch unter euch falsche Lehrer sein werden, welche verderbliche Sekten nebeneinführen und durch Verleugnung des Herrn, der sie erkauft hat, ein schnelles Verderben über sich selbst bringen werden. Und viele werden ihren Ausschweifungen nachfolgen, und um ihretwillen wird der Weg der Wahrheit verlästert werden. Und aus Habsucht werden sie euch mit betrügerischen Worten ausbeuten; aber das Urteil über sie ist von alters her nicht müßig, und ihr Verderben schlummert nicht.

Schlachter 1951 (SCH1951)

Copyright © 1951 by Société Biblique de Genève