Revised Common Lectionary (Complementary)
99 Воскликни Вечному, вся земля!
2 Служите Вечному с радостью,
с песнопением приходите к Нему.
3 Знайте, что Вечный – Бог!
Он сотворил нас, и мы принадлежим Ему;
мы – народ Его и овцы Его стада.
4 Входите в ворота Его с благодарением
и во дворы Его с хвалою;
благодарите Его и славьте имя Его.
5 Ведь Вечный благ, милость Его – навеки,
и верность Его – во все поколения.
Песнь Давуда.
Священнослужители начинают служение
9 На восьмой день Муса позвал Харуна с его сыновьями и старейшин Исраила. 2 Он сказал Харуну:
– Возьми телёнка для жертвы за грех и барана для всесожжения, обоих без изъяна, и поставь их перед Вечным. 3 Скажи исраильтянам: «Возьмите козла для жертвы за грех, телёнка и ягнёнка – годовалых и без изъяна – для всесожжения, 4 и вола[a] с бараном для жертвы примирения, чтобы принести их в жертву Вечному вместе с хлебным приношением, смешанным с маслом. Ведь сегодня вам явится Вечный».
5 То, что велел Муса, принесли к шатру встречи, и всё общество подошло и встало перед Вечным. 6 Муса сказал:
– Вечный повелел вам сделать это, чтобы вам явилась слава Вечного.
7 Муса сказал Харуну:
– Подойди к жертвеннику и принеси свою жертву за грех и всесожжение, чтобы очистить себя и народ. Сделай приношение за народ, чтобы очистить его, как повелел Вечный.
8 Харун подошёл к жертвеннику и заколол телёнка в жертву за свой грех. 9 Сыновья подали ему кровь, он обмакнул в кровь палец и помазал рога жертвенника. Остальную кровь он вылил к основанию жертвенника. 10 На жертвеннике он сжёг жир, почки и сальник с печени из жертвы за грех, как повелел Мусе Вечный. 11 Мясо и шкуру он сжёг за лагерем.
22 Харун поднял руки над народом и благословил его. Принеся жертву за грех, всесожжение и жертву примирения, он сошёл с жертвенника.
23 Муса и Харун вошли в шатёр встречи. Выйдя, они благословили народ, и народу явилась слава Вечного. 24 Вечный послал огонь, который сжёг всесожжение и жир на жертвеннике. Увидев это, все закричали от радости и пали лицом на землю.
Жизнь для Всевышнего
4 Итак, поскольку Масих пострадал телом, то и вы будьте готовы к тому же, ведь тот, кто страдает телом, перестаёт жить во власти греха, 2 чтобы остаток земной жизни прожить, руководствуясь уже не человеческими желаниями, а волей Всевышнего. 3 Вы достаточно долго вели образ жизни, какой ведут язычники, предаваясь распутству, страстям, пьянству, обжорству, оргиям и отвратительному идолопоклонству. 4 Поэтому язычники и удивляются, что вы больше не участвуете с ними в их распутстве, и злословят вас. 5 Но они ответят за всё перед Тем, Кто готов судить живых и мёртвых. 6 Поэтому Радостная Весть была возвещена и тем, кого сейчас уже нет в живых[a], чтобы они, умерев физически, тем не менее, жили бы в духе, подобно тому, как живёт Всевышний[b].
Central Asian Russian Scriptures (CARS)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.