Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Revised Common Lectionary (Complementary)

Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with thematically matched Old and New Testament readings.
Duration: 1245 days
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
Version
诗篇 34:1-8

颂赞耶和华之救恩

34 大卫亚比米勒面前装疯,被他赶出去,就作这诗。

我要时时称颂耶和华,赞美他的话必常在我口中。
我的心必因耶和华夸耀,谦卑人听见,就要喜乐。
你们和我当称耶和华为大,一同高举他的名。
我曾寻求耶和华,他就应允我,救我脱离了一切的恐惧。
凡仰望他的便有光荣,他们的脸必不蒙羞。
我这困苦人呼求,耶和华便垂听,救我脱离一切患难。
耶和华的使者在敬畏他的人四围安营,搭救他们。

投靠主者乃为有福

你们要尝尝主恩的滋味,便知道他是美善。投靠他的人有福了!

撒母耳记上 28:20-25

扫罗惊惧而仆

20 扫罗猛然仆倒,挺身在地,因撒母耳的话甚是惧怕。那一昼一夜没有吃什么,就毫无气力。 21 妇人到扫罗面前,见他极其惊恐,对他说:“婢女听从你的话,不顾惜自己的性命,遵从你所吩咐的。 22 现在求你听婢女的话,容我在你面前摆上一点食物,你吃了,可以有气力行路。” 23 扫罗不肯,说:“我不吃。”但他的仆人和妇人再三劝他,他才听了他们的话,从地上起来,坐在床上。 24 妇人急忙将家里的一只肥牛犊宰了,又拿面抟成无酵饼烤了, 25 摆在扫罗和他仆人面前。他们吃完,当夜就起身走了。

罗马书 15:1-6

当效基督勿求己悦

15 我们坚固的人,应该担代不坚固人的软弱,不求自己的喜悦。 我们各人务要叫邻舍喜悦,使他得益处,建立德行。 因为基督也不求自己的喜悦,如经上所记:“辱骂你人的辱骂都落在我身上。” 从前所写的圣经都是为教训我们写的,叫我们因圣经所生的忍耐和安慰,可以得着盼望。 但愿赐忍耐、安慰的神叫你们彼此同心,效法基督耶稣, 一心一口荣耀神我们主耶稣基督的父!

Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative