Font Size
Revised Common Lectionary (Complementary) / Psalm 93 (God reigns above the floods); Deuteronomy 11:18-21 (Teach God’s words to your children); Mark 16:19-20 (An account of Jesus’ ascension) (Chinese New Version (Traditional))
Revised Common Lectionary (Complementary)
Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with thematically matched Old and New Testament readings.
Duration: 1245 days
Chinese New Version (Traditional) (CNVT)
诗篇 93
稱頌 神的威嚴與大能
93 耶和華作王,他以威嚴為衣;
耶和華以威嚴為衣,以能力束腰,
世界就得以堅立,永不動搖。
2 你的寶座自古就立定,
你從亙古就存在。
3 耶和華啊!大水揚起了,
大水揚起了聲音,
大水揚起了澎湃的波浪。
4 耶和華在高處大有能力,
勝過大水的響聲,
勝過海中的巨浪。
5 耶和華啊!你的法度極為確定;
你的殿永遠被稱為聖是合宜的。
申命记 11:18-21
要謹記耶和華的話
18 “所以你們要把我這些話放在心裡,存在意念中;要繫在手上作記號,戴在額上作頭帶。 19 你們也要把這些話教訓你們的兒女,無論你是坐在家裡,行在路上,躺下,或是起來,都要講論。 20 你要把這些話寫在你房屋的門柱上和城門上, 21 為要叫你們和你們的子孫的日子,在耶和華向你們列祖起誓應許給他們的地上,可以增多,像天覆地的年日那樣多。
马可福音 16:19-20
耶穌升天(A)
19 主耶穌向門徒講完了話,就被接到天上,坐在 神的右邊。 20 門徒出去,到處傳揚福音,主和他們同工,藉著相隨的神蹟,證實所傳的道。(有少數抄本有〔較短的結語〕:9“那些婦女把耶穌所吩咐的一切都告訴彼得和他的同伴。10這些事以後,耶穌藉著他們親自把那神聖不朽、永遠救恩的信息從東到西傳揚出去。阿們。”放在第8節之後;另有少數抄本把它放在第20節之後。)
Chinese New Version (Traditional) (CNVT)
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.