Revised Common Lectionary (Complementary)
106 Praise Hashem! O give thanks unto Hashem; for He is tov; for His chesed endureth l’olam.
2 Who can speak of the gevurot (mighty acts) of Hashem? Who can show forth all His tehillah (praise)?
3 Ashrei (happy, blessed) are they who are shomrei mishpat, and he that doeth tzedakah at all times.
4 Remember me, Hashem, with the favor that Thou bearest unto Thy people; O visit me with Thy Yeshuah (salvation);
5 That I may see the good of Bechireicha (Thy chosen ones), that I may rejoice in the simchah of Thy nation, that I may glory with Thine nachalah (the people of Thy inheritance).
6 We have sinned with Avoteinu, we have committed iniquity, we have done wickedly.
7 Avoteinu had no seichal concerning Thy nifla’ot (wonders) in Mitzrayim; they remembered not the multitude of Thy mercies but provoked Him at the yam, even at the Yam Suf.
8 Nevertheless He saved them for the sake of Shmo, that He might make His gevu’rot (mighty power) to be known.
9 He rebuked the Yam Suf also, and it dried up; so He led them through the tehomot, as through the midbar.
10 And He saved them from the yad of him that hated them, and He acted to make the go’el redemption from the yad of the oyev (enemy).
11 And the mayim covered their enemies; there was not echad (one) of them left surviving.
12 Then believed they in His Devarim; they sang His tehillah.
27 And it came to pass, that when Yitzchak was zaken (old),and his eyes were dim, so that he could not see, he called Esav bno hagadol and said unto him, Beni: and he said unto him, Hineni.
2 And he said, Hinei now, I am old, I know not my yom mot:
3 Therefore take, now, thy kelim (weapons), thy quiver and thy keshet (bow), and go out to the sadeh, and hunt me some wild game;
4 And make me matamim (savory meat, tasty food), such as I love, and bring it to me, that I may eat; that my nefesh may make a brocha upon thee before I die.
5 And Rivkah heard when Yitzchak spoke to Esav bno. And Esav went to the sadeh to hunt for wild game, and to bring it
6 And Rivkah spoke unto Ya’akov her ben, saying, Hinei, I heard avicha speak unto Esav achicha, saying,
7 Bring me wild game, and make me matamim, that I may eat, and make a brocha upon thee before Hashem before my mot.
8 Now therefore, beni (my son), obey my kol (voice) according to that which I command thee.
9 Go now to the tzon, and bring me from there two gedayei izzim tovim (good kids of goats); and I will make them matamim for avicha, such as he loveth:
10 And thou shalt bring it to avicha, that he may eat, and that he may make a brocha upon thee before his mot.
11 And Ya’akov said to Rivkah immo, Look, Esav achi is an ish sa’ir (hairy man), and I am an ish chalak (smooth man)
12 What if avi will touch me, and I shall seem to him as a meta’te’a (mocker); and I shall bring a kelalah upon me, and not a brocha.
13 And immo said unto him, Upon me be thy kelalah, beni; only obey my kol (voice), and go bring me them.
14 And he went, and got, and brought them to immo: and immo made matamim, such as aviv loved.
15 And Rivkah took begadim of Esav her ben hagadol, the chamudot (best ones) which were with her in the bais, and dressed Ya’akov her ben hakatan;
16 And with orot gedayei haizzim (skins of the kids of the goats) she dressed and covered his hands, and also upon the smooth of his tzavar (neck);
17 And she gave the matamim and the lechem, which she had prepared, into the yad Ya’akov her ben.
18 And he came unto aviv, and said, Avi; and he said, Hineni; who art thou, beni?
19 And Ya’akov said unto aviv, I am Esav thy bechor; I have done according as thou told me; arise, now, sit up and eat of my wild game, that thy nefesh may make a brocha upon me.
20 And Yitzchak said unto bno, How is it that thou hast found it so quickly, beni? And he said, Hashem Eloheicha worked it out for me.
21 And Yitzchak said unto Ya’akov, Come near, now, that I may touch thee, beni, indeed, whether thou be beni Esav or not.
22 And Ya’akov went near unto Yitzchak aviv; and he touched him, and said, The kol is kol Ya’akov, but the yadayim are the yedei Esav.
23 And he discerned him not, for his hands were se’irot, as yedei Esav achiv; so he made a brocha upon him
24 And he said, Art thou indeed beni Esav? And he said, I am.
25 And he said, Bring it near to me, and I will eat of the wild game of beni, that my nefesh may make a brocha upon thee. And he brought it near to him, and he did eat; and he brought him yayin and he drank.
26 And aviv Yitzchak said unto him, Come near now, and kiss me beni.
27 And he came near, and kissed him: and he smelled the reiach (smell) of his begadim, and made a brocha upon him, and said, See, the reiach of beni is as the reiach of a sadeh upon which Hashem hath made a brocha;
28 Therefore HaElohim give thee of the tal haShomayim, and the fatness of ha’aretz, and plenty of dagan and tirosh;
29 Let people serve thee, and amim bow down to thee: be gevir over thy achim, and let bnei immecha bow down to thee: arur be every one that curseth thee, and baruch be he that blesseh thee.
16 I recommend to you achoteinu (our sister) Phoebe, the Messianic Shammash of the kehillah in Cenchreae,
2 That you be mekarev (welcome and treat well) to her in Adoneinu, in a manner worthy of the Kadoshim and assist her in whatever matter she may have need of you. For she herself has also been patroness of many and of myself.
3 Drishat Shalom to Prisca and Aquila my fellow po’alim (workers) in Rebbe, Melech HaMoshiach Yehoshua
4 Who performed an act of Messianic mesirat nefesh (whole-hearted devotion to the cause of Moshiach, even at risk of life) for my sake, and for whom not only I give thanks, but also kol kehillot of the Nations;
5 Also Drishat Shalom to the kehillah (congregation) that meets in their house. Drishat Shalom to my beloved Epaenetus, who is the bikkurim (firstfruits) of Asia [T. N. today’s Turkey] for Moshiach.
6 Drishat Shalom to Miryam, who has labored much for you.
7 Drishat Shalom to Andronicus and Junia, my kinsfolk and my fellow prisoners, who are outstanding among Moshiach’s shlichim, and also were in Moshiach before me.
8 Drishat Shalom to Ampliatus, my beloved chaver in Adoneinu.
9 Drishat Shalom to Urbanus, our fellow po’el (worker) in Moshiach, and my beloved Stachys.
10 Drishat Shalom to Apelles, approved in Moshiach. Drishat Shalom to those from the household of Aristobulus.
11 Drishat Shalom to Herodion, my kinsman. Drishat Shalom to those of the household of Narcissus who are in Adoneinu.
12 Drishat Shalom to Tryphaena and Tryphosa, who have worked hard in Adoneinu. Drishat Shalom to the beloved Persis, who has labored much in Adoneinu.
13 Drishat Shalom to Rufus the Bechir (the Chosen one) in Adoneinu; also his Em and mine.
14 Drishat Shalom to Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the Achim b’Moshiach with them.
15 Drishat Shalom to Philologus and Julia, Nereus and his achot; also Olympas and all the Kadoshim with them.
16 Greet one another with a neshikat hakodesh. All the Kehillot of Moshiach send you Drishat Shalom.
Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International