Revised Common Lectionary (Complementary)
Zahvala za Božja čudesna djela
Voditelju zbora. Po napjevu »Nemoj uništiti«. Asafova pjesma hvale.
1 Za tebe je, Bože, sva naša hvala.
Tebi smo zahvalni jer si nam blizu.
Objavit ćemo svima
tvoja čudesna djela.
2 Bog kaže da je izabrao čas
za svoj pravedni sud.
3 Kad se strese zemlja i svi njeni stanovnici,
on umiruje njene stupove. Selah
4 Bahatima kaže da se ne hvale,
a zlima da ne podižu glave:
5 »Ne dižite se oholo k nebu,
ne govorite uzdignuta čela.«
6 Uzvišenost ne dolazi
ni s istoka ni sa zapada.
7 Samo je Bog taj koji sudi;
jedne ponižava, druge podiže.
8 BOG u ruci drži čašu,
punu vina svoga gnjeva.
Kad je izlije, svi opaki
ispit će je do zadnje kapi.
9 A ja ću uvijek Boga slaviti;
Bogu Jakovljevom ću pjevati.
10 Bog kaže: »Oduzet ću moć zlima,
i dati je pravednima.«
Budućnost Jeruzalema
3 Teško buntovnom, oskvrnutom
i nasilničkom gradu!
2 Ne sluša nikoga
i ne prihvaća stegu.
U BOGA se ne pouzdaje,
svom Bogu ne prilazi.
3 Gradski službenici su kao ričući lavovi
i njegovi suci kao gladni vukovi
koji uvečer kreću u lov
i do jutra sve pojedu.
4 Proroci su mu bahati i podli,
svećenici oskvrnjuju što je sveto,
zakon krše i izvrću.
5 Ali u gradu je pravedni BOG,
on nikad ne postupa krivo.
Iz jutra u jutro dijeli pravdu,
svakog svitanja bez propusta.
Ali nepravedni i dalje griješe,
nimalo se ne srame.
6 Bog kaže: »Uklonio sam narode,
kule i zidine su im razorene.
Opustošio sam im ulice,
više nema prolaznika.
Uništio sam im gradove,
sada su bez stanovnika.
7 Mislio sam da ćete me poštovati
i da ćete prihvatiti odgoj.
Tada ne bih uništio vaš dom
niti vas toliko kažnjavao.
Ali vi ste se i dalje trudili
u svemu postupati pokvareno.«
8 »Zato me čekajte«, govori BOG,
»do dana kad ću doći kao sudac.
Odlučio sam okupiti narode
i sabrati kraljevstva,
da na njima iskalim svoj bijes
i svu žestinu svoje srdžbe.
Vatra moje ljubomore
progutat će cijeli svijet.«
9 »Zatim ću narodima dati čiste usne,
da svi mogu zazvati BOŽJE ime
i složno mu služiti.
10 S druge strane kušanskih rijeka,
štovatelji iz moga raspršenog naroda,
donosit će mi žrtvene darove.
11 Tada se, Jeruzaleme, više nećeš sramiti
zbog svega što si učinio protiv mene.
Uklonit ću tvoje bahate hvalisavce
pa se više nećeš uzoholiti
na mojoj svetoj gori.
12 U tebi ću ostaviti ponizne i skromne
koji se za pomoć uzdaju u BOŽJE ime.
13 Preostali Izraelov narod
neće činiti zlo niti govoriti laži,
niti se prevarama baviti.
Bit će poput ovaca koje spokojno pasu i odmaraju,
a da ih neprijatelji ne zastrašuju.«
Primjer Hagare i Sare
21 Recite mi, vi koji želite i dalje biti pod Zakonom, zar ne čujete što piše u Zakonu? 22 Piše da je Abraham imao dvojicu sinova. Jednoga je rodila ropkinja, a drugoga slobodna žena. 23 Sin ropkinje rođen je po ljudskom načinu, a sin slobodne žene po Božjem obećanju.
24 To ima preneseno značenje. Žene predstavljaju dva saveza. Jedan je savez s brda Sinaj, od kojeg su rođeni ljudi za ropstvo—Hagara predstavlja taj savez. 25 Ona predstavlja brdo Sinaj u Arabiji, ali je ona i poput današnjega Jeruzalema, jer je u ropstvu zajedno sa svojom djecom. 26 No nebeski je Jeruzalem poput slobodne žene koja je naša majka. 27 U Svetom pismu piše:
»Veseli se, ženo, koja ne možeš rađati,
raduj se i kliči, ti, koja nemaš porođajne bolove,
jer žena koja je bila ostavljena imat će više djece od udane.«[a]
28 Vi ste, braćo i sestre, poput Izaka, rođeni po Božjem obećanju.
29 No sin, koji je rođen po ljudskom načinu, progonio je onoga koji je rođen po Božjem Duhu. Tako je i sada. 30 Što piše u Svetom pismu? »Otjeraj ropkinju i njezinog sina, jer sin ropkinje neće biti nasljednik zajedno sa sinom slobodne žene.«[b] 31 Braćo i sestre, mi nismo djeca ropkinje, nego slobodne žene.
Odgovornosti u slobodi
5 Krist nas je oslobodio i sada smo slobodni. Stoga, ostanite postojani i nemojte dopustiti da vas opet stave u jaram ropstva.
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP) © 2019 Bible League International