Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Revised Common Lectionary (Complementary)

Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with thematically matched Old and New Testament readings.
Duration: 1245 days
Mam de Todos Santos Chuchumatán (MVJ)
Version
Error: Book name not found: Deut for the version: Mam de Todos Santos Chuchumatán
Error: Book name not found: Ps for the version: Mam de Todos Santos Chuchumatán
2 CORINTIOS 4:5-12

Yaaˈn wiˈja jnxiˈ nkˈumena, sino tiˈj Kaaw Cristo Jesús. Ntiina tzalu nuk tuˈn wajbeˈna cyey tuˈn wajbeˈna te Jesús. Tuj tneel, tej nuk klolj taˈ twitz txˈotxˈ, e xiˈ tkbaˈn Dios, “Tuˈnxit ttxakan spiˈyen,” tz̈i Dios. Tisen e cub naj klolj tej tul txakpaj spiˈyen jatxe ootxa, juˈxsen qˈuelelj klolj twitz knaabl jaˈlewe oj ttzaj tonen Dios ejooˈ tuˈn tel kniyˈ tiˈj. Bix oj tel kniyˈ tiˈj jawnexte Cristo, otktzen tzˈel kniyˈ tiˈj jaxse jawnex Kman Dios, cuma ja Cristo yecˈbil te ke ti tten Dios. Tuˈn tzunja nchin kˈumen weya tiˈ Cristo.

Il tiˈj tuˈn toc ke kcˈuˈj tiˈ Dios

Yal weya, juˈ kena nuk tisen jun wicyˈil ajnintz bix yaaˈn cyiw bix ncub pax. Pero tuj wicyˈil at kˈinemal, bix juˈxsen weya kˈiˈn jun nintzaj wuˈna. Jaj tpocbalj Cristo. Jwipemal tuˈn tbint taakˈen Dios yaaˈn weya, sino te Dios, tuˈntzen tchicˈajax yaaˈn inayena at wipemala tuˈn tbint taakˈen Dios, sino ja te Dios at nimxsen tipemal tuˈn tbint taakˈen wuˈna. Jaxte at nim wik qˈuixcˈaj n‑oc weya, pero Dios n‑onen wiˈja tuˈn miˈn xcye wibaja. Bix juˈx min tzˈel nniˈya tiˈj tiken nuk tikˈch nbaj wiˈja, pero min nbaj ncˈuˈja tuj waakˈena. Bix juˈx nim nchi oc lpe xjal wiˈja te yasl te weya, pero Dios min o cyaj tcyeˈyen inayena. Bix juˈx ma chin iyˈ tzˈaka cyuˈn kˈojlel wiˈja, pero lux kena iˈtza. 10 Jaca kˈij niyˈx qˈuixcˈaj tuˈn nxumlala tuj taakˈen Jesús, tuˈntzen toc cycyeˈyen xjal yaaˈn jawnex kena, tuˈntzen yaaˈn jweya nbi cjawel cyniman, sino tuˈntzen cyjyon cychunkˈlal tzin tkˈoˈn Jesús. 11 Loˈj tzunj iˈtzx kena, jaca kˈij at xjal cyaj tuˈn ncub byeta tuˈnj taakˈen Jesús. Niyˈx wuˈna juˈwa tuˈntzen tcnet cyuˈn xjal jcychunkˈlal tzin tkˈoˈn Jesús. 12 Tuˈnj o tziyˈx qˈuixcˈaj wuˈna juˈwa tuj waakˈena, o cnet cyuˈna cychunkˈlala te junx maj.

SAN MARCOS 2:23-3:6

Ke t‑xnakˈatz Jesús el cyiiˈn twitz triwa tuj kˈij te ajlabl

23 Attzen jun kˈij, bix ex bet Jesús cyxol triwa cyuya t‑xnakˈatz. Tecˈa mancˈbil kˈij tuj smant, jaj kˈij xjan cyxol xjal. Nchi exxe tzunxin ttziiˈ triwa, niyˈxetzen cytokaxin tspigayil triwa, nxiˈxetzen cywaaˈnxin, tisenx cyten xjal. 24 Bix oc naj cykanbil jxjal fariseo twitz Jesús:

―Cyena. ¿Tikentzen tzin tcuyaney tuˈn tel cytokan jtey t‑xnakˈatza tspigayil jtriwawa? Xjante jaˈlewe. Keya kxol, akˈuntl teja, bix jatzen jun kˈij tuˈn kajlan keya jaˈlewe―tz̈itzen ke fariseo te Jesús, cuma nimalxse ke xjal tuj cyley.

25 Pero bix aj ttzakˈbeˈn Jesús:

―¿Bajxpatzen txaˈ cycyeˈyena tuj uˈj ti e baj tej xin kiyˈjil David cyuya ke tuyaxin tej toc nim takˈ weyaj cyexin jun maj? 26 Te tzunj tyem tej tocx Abiatar te nintzaj tawil naˈl Dios, bix ocx David tuj tja Dios, bix etz tiiˈnxin jpan cloˈn tex te Dios, bix jatzen panj xjan t‑xiˈ twaaˈn jun xjal, oˈcxcˈa ke tawil naˈl Dios baˈn t‑xiˈ waaˈnte. Bix e xiˈ twaaˈn David cyuya ke tuya―tz̈i Jesús cye fariseo.

27 Bix e xiˈ tkbaˈn Jesús juntl yol cyexin:

―At juun tley Dios mas nintzaj twitz cabtl tley Dios, tisen tzunj ley tuˈn tclet xjal tuˈn weyaj twitzj nuk cˈuˈn xjan pan. Yaltzen tisen ja lu, ja kˈij te ajlabl o cub tbinchaˈn Dios te onbil xjal. Pero yaaˈn te xjal o cub bint te cˈojlal te kˈij. 28 Juˈ tzunj inayena, jxjal Smaˈn tuˈn Dios, at wipemala ncawena cyibaj xjal laˈ ti cwel cybinchen te ja kˈij jaˈlewe―tz̈i Jesús cye fariseo.

Junxin xjal otk tzˈel tanem tkˈabxin

Pero attzen jun maj, bix ocx meltzˈaj Jesús tuj jun camon jaaˈ te xnakˈtzabl tyol Dios.

Pero toc tcyeˈyen Jesús, tocx junxin xjal cyimne jun tkˈabxin tuj camon jaaˈ. Tecˈaj kˈij mancˈbil tuj smant, xjan cyxol xjal.

Pero tecˈa tzunj kˈij xjan, bix eteˈc xsunj xjal tej cloj fariseo tuj camon jaaˈ. Tej tzunj toc cycyeˈyen fariseo ja Jesús, bix oc tenkexin cˈojlalte Jesús ka tuˈn toc tkˈaˈnaxin tkˈab jxjal yaab tuj kˈij xjan, tuˈntzen teleniyˈ ka tuˈn tcub tzˈakxin tuj tley Moisés.

Entonces bix e xiˈ tkbaˈn Jesús tej xin yaab:

―Weˈwey, bix weˈcˈatzen tzalu cywitz xjal―tz̈i Jesús texin.

Bixse e xiˈ tkanen Jesús cye xjal fariseo:

―¿Cuyanpatzale tuˈnj cyleya tuˈn tcub kbinchen jun xtalbil tej kˈij ajlabla, bix ma ja jun kˈij tuˈn tcub kbinchen jkaˈ? ¿Cuyanpale tuˈnj cyleya tuˈn toc clet cychunkˈlal xjal, bix ma ja jun kˈij nuk cˈoquel cyeˈyet jun xjal oj tcub cyim?―tz̈i Jesús.

Pero min‑al ajtz tzakˈbente Jesús.

Toc tcyeˈyen Jesús mintiiˈ lastim cye xjal tuj cywitz fariseo, bix e tzaj tkˈojxin tuyax e jaw bisexin, bix e xiˈ tkbaˈn Jesús tej xin mintiiˈ tanem tkˈab:

―Nukpinx tkˈaba―tz̈i Jesús.

Bix e xiˈ tnukpiˈn jxin xjal tkˈabxin, bix ul tnaabl tkˈabxin.

Pero tej tzunj toc cycyeˈyen jxin fariseo ja lu, bix etzkexin tuj camon jaaˈ, bix akˈkexin te nincˈul tiˈj, tuya juntl clojxin tkˈon tiib tuya Herodes, tuˈn ti tten tuˈn tcub Jesús. Jatzen Herodes cawel tibaj Galilea.