Revised Common Lectionary (Complementary)
46 Bix e xiˈ tkbaˈn María:
―Tuya cykil ncˈuˈja cjawel nnimsaˈna tbi Kaaw. 47 Nchin tzalaja tiˈ Dios, Clol weya. 48 Amale minttiiˈ wajbelela tuj cywitz xjal, pero ma tzul Dios te kˈolte jun wajbela. Jaˈlewe bix tuj cykilca tyem cykbaˈ xjal ma tsicyˈ Dios inayena te kˈolte jun jawnex woclena. 49 O takˈ Dios jun jawnex xtalbil wibaja. ¡Xjanxsen tbixin! 50 At lastim tuˈnxin te cyej xjal nchi niman jaxin. 51 Nimxsen o bint tuˈnxin tuˈn tipemalxin. O xcyexin cyiˈj kej xjal e jaw cyniman cyiib. 52 O tzˈel tiiˈnxin tipemal cycawbil kej cawel, bix o tzaj tkˈoˈnxin cyajbel kej xjal yaaˈn jawnex. 53 O tzaj tkˈoˈnxin jun baˈn te cyej xjal at il eteˈ. Pero mintiiˈ o tzaj tkˈoˈnxin te cyej xjal mintiiˈ il eteˈ tuj cywitz. 54 Bix o tzulxin te onlcye ke Israel, kej xjal e tsicyˈxin tuˈn cyajben texin, tuˈn tjapan bajxin tiˈ tyolxin. 55 E cyaj tyolxin tuya kiyˈjil Abraham tuˈn ttzaj lastim tuˈnxin cye tchman Abraham te junx maj, bix tuˈnj o bint tuˈnxin wiˈja, otzen japan bajxin tiˈ tyolxin―tz̈i María.
16 Chi tzalajxa. 17 Miˈn chi weˈy tuˈn cynaˈna Dios. 18 Cykˈonx chjonte te Dios tiˈ cykilca. Kej lu taj Dios tuˈn tbint cyuˈna, ejeeˈja at cymojbabl cyiiba tuya Cristo Jesús.
19 Miˈn tzˈoc cymayoˈna tuˈn takˈanan Espíritu Santo. 20 Miˈn tzˈel cyxooˈna cyyol kej xjal nchi kˈumen jma tyeecˈan Dios cyexin. 21 Pero oj nchi kˈumenxin, cyabinx ti toc cyuˈnxin, laˈ ka tumel bix ka min. Katzen jaxxix, cybiˈnctzen. 22 Pero cypaˈmel cyiiba tiˈj cykil yol yaaˈn baˈn.
23 Tzajxittzen tkˈoˈn Dios tuˈn cytena sakxix te junx maj, jaxj Dios kˈol cyey tuˈn cytena tuj txubtx. Bix tcˈojlaˈxit‑xin cychunkˈlala bix cynaabla bix cyxumlala, tuˈntzen cycneta mintiiˈ cyila oj tul meltzˈaj Kaaw Jesucristo. 24 Npon baj Dios tiˈ cykilca tyol. Ma txconxin cyey tuˈn cyoca t‑xjalxin, bix cbinel tuˈnxin tuˈn cycleta.
6 Ultzen junxin xjal Juan Bautista tbi. Ja tzunj xjal lu smaˈn tuˈn Dios. 7 Jtaakˈen Juan tuˈn tkˈumen cye xjal otk tzul spiˈyen cyxol, tuˈntzen cyocslan cykil xjal tiˈjxin. 8 Yaaˈn ja Juan spiˈyen. Nuk oˈcx ajbenxin tuˈn tkˈumenxin tiˈj spiˈyen.
Tej tkˈumen Juan Bautista cye xjal ka tuˈn tul jxin Smaˈn tuˈn Dios
19 At junxin xjal e kˈumen cye xjal: “Ma pon tumel tuˈn tul jxin Smaˈn tuˈn Dios, ja Cristo,” tz̈ixin. Jatzen Juan Bautista e kˈumente. At jun kˈij e pon juun pala bix juun xjal cyxol Leví tuya Juan Bautista. Otk chi tzaj cysmaˈn judío tuj Jerusalén. Bix e xiˈ cykanen te Juan:
―¿Alcye tzuna?―tz̈ikexin.
20 Bix aj ttzakˈbeˈn Juan tuya jun yol jiquen. Min e cub tewenxin. E xiˈ tkbaˈnxin:
―Yaaˈn inayena Cristo, Jscyˈoˈn tuˈn Dios te cawel―tz̈ixin.
21 Bix e xiˈ cykanenxin texin juntl maj:
―Ka yaaˈn jay Jscyˈoˈn tuˈn Dios, ¿japatzen tey ktzan tyolel Dios Elías?―tz̈ikexin.
Aj ttzakˈbeˈn Juan cyexin:
―Yaaˈn inayen wej tyolel Dios Elías―tz̈ixin.
Bix e xiˈ cykanenxin:
―¿Japa tey jjawnex tyolel Dios e tkba Moisés at tulel?―tz̈ikexin.
―Min―tz̈i Juan.
22 Bix e xiˈ cykbaˈnxin texin:
―Kbantz keya alcye tzuna, tuˈntzen t‑xiˈ ktxˈolbaˈna cyej xjal e tzaj cysmaˈn ejooˈya tuyey. ¿Alcyey cxeˈl kkbaˈna? ¿Alcye tzuna tuj twitza?―tz̈ikexin.
23 Bix aj ttzakˈbeˈn Juan:
―Nuk jun sanjel kena. Inayena jxjal e tkba tyolel Dios Isaías at tulel jaaˈ min‑al xjal najl. Weya waakˈen tuˈn t‑xiˈ nkˈumena cye xjal: “Tzul Jcawel kxol. Cybinchanx cybey twitz Dios, tuˈntzen binne cytena oj tulxin, tisen e tkba ktzan Isaías.”
24 Kej xjal e tzaj smaˈn, fariseoke, ejeeˈx judío cyiw xsunkexin tuj cyleyxin. 25 E xiˈ cykbaˈnxin te Juan:
―Katzen yaaˈn jay Jscyˈoˈn tuˈn Dios, bix yaaˈn Elías, bix jax yaaˈn jnintzaj tyolel Dios at tuˈn tul, ¿tikentzen nchi cuˈxa xjal tuj aˈ tuˈna? Mintiiˈ toclena―tz̈i ke fariseo.
26 Bix aj ttzakˈbeˈn Juan:
―Inayena nuk jun xjal tuˈn cycuˈx xjal tuj aˈ wuˈna. Pero cyxola at jun jawnexsen xjal, bix min tzˈel cyniˈya tiˈj at cyxola. 27 Ja tzunj xjala, jatzen xjalja at tulel lepchexe wiˈja pero mas jawnex nwitza. Jxjal at cyxola, mintlpetiiˈ woclena tuˈn tel npjuˈna takˈel t‑xaab―tz̈i Juan.
28 E baj jyol lu ttxaˈn tnom te Betania, te ocne ttziiˈ nimaˈ Jordán, jaaˈ nchi cuˈxa xjal tuj aˈ tuˈn Juan.
Copyright © 2000 by Wycliffe Bible Translators International