Revised Common Lectionary (Complementary)
7 O Aulmajchtja Gott, doo onns wada trigj dreihe, un lot dien Jesejcht schiene, un wie woare jerat senne.
8 Du hast ne Wienrank ut Iejipte jeleit; Du hast dee Natsjoone rut jeschmäte un hast dee jeplaunt.
9 Du deetst Rum moake doafäa; un deetst dee ennwartle; daut haft daut Launt jefelt.
10 Dee läaje Boaj weare bedakjt met dän schaute; un dee Aste weare soo aus dikje Tseedabeem.
11 Dee schekjt siene Aste rut no dän See, siene Aste no dän Riefa.
12 Wuaromm hast Du dee Hakje dol jebroake, soo daut aul dee, dee doa febie gone dee beplekje?
13 En wila Kujel ut dän Woolt deit daut fenijchte; un dee Beeste em Felt doone daut äte.
14 O Aulmajchtja Gott, wie prachre Die, komm trigj! Kjikj rauf fomm Himel, un see, en doo dise Wienrankj beseakje,
15 un dee Wiengoade dee diene rajchte Haunt jeplaunt haft, un dee Sän däm du stoakje deetst fa die selfst.
40 Walkje em Folkj, aus see daut heade, saede: "Dis Maun es werklich dee Profeet!."
41 Aundre saede: "Dit es dee Christ." Oba aundre saede: "De Christus woat doch nich ut Galilaea kome, woat hee?
42 Steit et nich jeschraewe daut dee Christus ut Doft sien Some kjemt, en ut dee Staut Betlehem, wua Doft wond?"
43 Aulso wea doa ne onneenichkjeit tweeschen de Mensche aewa am.
44 Doa weare soone dee am wulle faustnaeme; oba kjeena laed de Henj opp am.
45 Donn kjeeme dee Tempelwajchta no de Huagepriestas en Farisaea; dee saede to an: "Wuaromm ha jie am nich jebrocht?"
46 Dee Tempelwajchta saede to an: "Noch nie haft en Mensch so jeraet aus dis Mensch."
47 Donn auntwuade de Farisaea: "Se jie uk fefeat?
48 Jleeft irjent en Faeaschta oda Farisaea aun am?
49 Oba dit Folkj daut nuscht fom Jesats weet es feflucht!"
50 Nikodeemus saed to an: (eena fonn an dee eara wea enne Nacht no Jesus jekome)
51 "Deit onns Jesats en Maun fedaume oone daut am eascht utjeheat woat, omm utofinge waut hee deit?"
52 See auntwuade am en saede: "Best du uk fonn Galilaea? Forsch, en see, ut Galilaea kjemt kjeen Profeet."
Copyright © 2001 by Elmer Reimer