Revised Common Lectionary (Complementary)
23 Juˈx cye tman Moisés oc ke cycˈuˈj tiˈ Dios. Tuˈn oc ke cycˈuˈjxin tiˈ Dios e cybixin tyol Dios mas twitzj tyol gobierno te Egipto. E tkba gobierno tuˈn cybaj byet cykilca ke neeˈ xinak itzˈj cyxol aj Israel tuj Egipto. Juˈ tzunj, tej titzˈj Moisés, bix xinak tzunxin, bix niˈ cyeca xsunxin tej ttzaj itzˈjxin, bixse el ewet‑xin oxe xjaw cyuˈn tmanxin.
24 Juˈxsen te Moisés tej ttz̈ˈiyxin oc ke tcˈuˈjxin tiˈ Dios. Tej tpon tumel tuˈn t‑xiˈ tbisenxin tiˈj jaaˈ cˈaalaxin tuj twitzxin, bix aj tkˈon tiibxin cyuya ke t‑xjalxin te Israel. Tcyˈixin oc tkˈon tiibxin cyuya xjal te Egipto. Juˈ tzunj tcyˈixin ocxin te tal tmeel cawel tuj Egipto. 25 Cuma el tniyˈxin tiˈj mas at tuˈn tcamanxin tej tiyˈx qˈuixcˈaj tuˈnxin cyuyake te ttanemxin twitzj tuˈn tcub ttz̈iybeˈnxin il tuj Egipto, juˈtzen e tajbexin tuˈn toc tkˈon tiibxin cyuya ke t‑xjal Dios. El tniyˈxin tiˈj nuk te jun rato tzˈajbenxixtl il. 26 Tisej tej Scyˈoˈn tuˈn Dios laˈ alcye jun kˈij at tiyˈlel takˈ qˈuixcˈaj tuˈnxin nuk tuˈn t‑xiˈxin tuj jiquen, jax juˈx tuj twitz Moisés mas kˈinemal tuˈn tiyˈx takˈ qˈuixcˈaj tuˈnxin nuk tuˈn t‑xiˈxin tuj jiquen twitzj tuˈn tiikˈentexin cykil kˈinemal tuj Egipto, cuma e xiˈ twitzxin tiˈj alcyej tkˈaˈ Dios texin laˈ alcye jun kˈij. 27 Tuˈn oc ke tcˈuˈjxin tiˈ Dios etzxin tuj Egipto. Amale e tajbet cawel tibaj Egipto tuˈn tweˈxin cyuya ke ttanemxin tuj Egipto, min e cub ttz̈i tkˈoj cawel tiˈjxin, sino oc tipenxin, cuma ttzkiˈnxin at Dios tuyaxin, amale mint chicˈaj Dios.
28 Juˈx oc ke tcˈuˈjxin tiˈ tyol Dios tej ttzaj tkˈumen Dios texin at tuˈn tcub tbyoˈn Dios cykilca ke tneel cycyˈaal cyxol xjal te Egipto. Juˈ tzunj e tkbaxin cye xjal aj Israel tuˈn toc cysuuˈn ttz̈qˈuel carnel ttziiˈ cyja, cuma ja Dios otk kˈumente texin ejeeˈ xinak tneel xinak tocx cyxol tcwal jun xjal at cybyetel tuˈn tsanjel Dios at ttzajlel tuj cyaˈj te byolcye ka mintiiˈ tz̈iyˈ ttziiˈ cyja. Tuˈntzen tbint tuˈnxin juˈwa, juˈtzen iˈya tiyˈsaˈnxin tneel ninkˈij te Pascua.
29 Juˈx oc ke cycˈuˈj tiˈ Dios kej xjal aj Israel. Tej cyex jxin kxeˈchel tuj Egipto, e ponke ttziiˈ Cyak Mar. Dios aj paˈnte mar, tuˈn cyiyˈx xjal tuj be tzkij, bix iyˈxke, cuma oc ke cycˈuˈjxin at tuˈn ttzyunte Dios aˈ tuˈn tcyaj be t‑xol. Jatzen ke aj Egipto bix e xiˈ lpeke te tzyulcye xjal Israel, pero n‑ajtz tjuptzˈintl Dios aˈ cyibaj, bix nchi jaw jikˈbantl. 30 Bix mas yaj, tej cypon aj Israel tuj Canaán tuˈn cyxcye cyibaj ke kaˈ xjal tisen otk tkba Dios cyexin, tuˈn oc ke cycˈuˈjxin e cybi j‑e tkba Dios, jaj tuˈn cyoc tenxin sutel wuuk kˈij tiˈj tapya toc tiˈj entera tnom te Jericó tuj Canaán. Tetzen twuukan kˈij bix aˈc tyuchˈen Dios jtapya toc tiˈ tnom, tuˈntzen cyocxxin tuj Jericó te byolcye cykil aj tnom.
31 Tejtzen tcub xitj tnom te Jericó, nuk jacˈa xuj Rahab e cyaj itzˈj cyuyax ke te tjaxuj. Jatzen jun xuj mero aj paj nejl, pero tuˈntzen oc ke tcˈuˈjxuj tiˈ tyol Dios e cyaj iˈtzxuj, cuma e tocslaxuj at tuˈn t‑xitj ttanemxuj tuˈn Dios. Juˈ tzunj, te mitknaˈx tocx yuchj tapya tiˈ Jericó, ya min oc tkˈon tiibxuj cyuya ke kaˈ xjal aj Jericó, sino juˈ oc tkˈon tiibxuj cyuya ke xjal baˈn te Israel, bix e cub tewenxuj tuj tjaxuj cab ox xjal te Israel otk x‑aj cyeˈyel tuj ewjel ti nbaj tuj Jericó, tuˈntzen miˈn chi cubxin cyuˈn aj Jericó, bix tuˈntzen cypon meltzˈajkexin cyuya ke cyuyaxin te byolcye Jericó mas yaj.
Copyright © 2000 by Wycliffe Bible Translators International