Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Revised Common Lectionary (Complementary)

Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with thematically matched Old and New Testament readings.
Duration: 1245 days
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)
Version
詩篇 1

善惡之較比

不從惡人的計謀,不站罪人的道路,不坐褻慢人的座位,
唯喜愛耶和華的律法,晝夜思想,這人便為有福!
他要像一棵樹,栽在溪水旁,按時候結果子,葉子也不枯乾,凡他所做的,盡都順利。
惡人並不是這樣,乃像糠秕,被風吹散。
因此當審判的時候,惡人必站立不住,罪人在義人的會中也是如此。
因為耶和華知道義人的道路,惡人的道路卻必滅亡。

耶利米書 24

以佳無花果與劣無花果為喻

24 巴比倫尼布甲尼撒猶大約雅敬的兒子耶哥尼雅猶大的首領,並工匠、鐵匠從耶路撒冷擄去,帶到巴比倫。這事以後,耶和華指給我看,有兩筐無花果放在耶和華的殿前: 一筐是極好的無花果,好像是初熟的;一筐是極壞的無花果,壞得不可吃。 於是耶和華問我說:「耶利米你看見什麼?」我說:「我看見無花果,好的極好,壞的極壞,壞得不可吃。」

佳者喻俘囚得返故土

耶和華的話臨到我說: 「耶和華以色列的神如此說:被擄去的猶大人,就是我打發離開這地到迦勒底人之地去的,我必看顧他們如這好無花果,使他們得好處。 我要眷顧他們,使他們得好處,領他們歸回這地。我也要建立他們,必不拆毀;栽植他們,並不拔出。 我要賜他們認識我的心,知道我是耶和華。他們要做我的子民,我要做他們的神,因為他們要一心歸向我。

劣者喻西底家及其臣僕必遭禍害

「耶和華如此說:我必將猶大西底家和他的首領,以及剩在這地耶路撒冷的餘民,並住在埃及地的猶大人都交出來,好像那極壞,壞得不可吃的無花果。 我必使他們交出來,在天下萬國中拋來拋去,遭遇災禍,在我趕逐他們到的各處成為凌辱、笑談、譏刺、咒詛。 10 我必使刀劍、饑荒、瘟疫臨到他們,直到他們從我所賜給他們和他們列祖之地滅絕。」

哥林多前書 16:1-12

論為聖徒的捐項

16 論到為聖徒捐錢,我從前怎樣吩咐加拉太的眾教會,你們也當怎樣行。 每逢七日的第一日,各人要照自己的進項抽出來留著,免得我來的時候現湊。 及至我來到了,你們寫信舉薦誰,我就打發他們,把你們的捐資送到耶路撒冷去。 若我也該去,他們可以和我同去。 我要從馬其頓經過,既經過了,就要到你們那裡去。 或者和你們同住幾時,或者也過冬。無論我往哪裡去,你們就可以給我送行。 我如今不願意路過見你們,主若許我,我就指望和你們同住幾時。 但我要仍舊住在以弗所,直等到五旬節, 因為有寬大又有功效的門為我開了,並且反對的人也多。

10 若是提摩太來到,你們要留心,叫他在你們那裡無所懼怕,因為他勞力做主的工,像我一樣。 11 所以,無論誰都不可藐視他,只要送他平安前行,叫他到我這裡來,因我指望他和弟兄們同來。 12 至於兄弟亞波羅,我再三地勸他同弟兄們到你們那裡去,但這時他決不願意去,幾時有了機會他必去。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative