Revised Common Lectionary (Complementary)
Le Libérateur viendra
L’Eternel domine sur toutes choses
45 Ainsi dit l’Eternel |à son oint, à Cyrus[a],
qu’il a pris par la main
pour abaisser |les nations devant lui
et désarmer les rois,
pour ouvrir devant lui les deux battants
afin qu’aucune porte |ne lui reste fermée.
2 Moi, j’irai devant toi,
nivelant les montagnes[b],
fracassant les battants de bronze
et brisant les verrous de fer.
3 Et je te donnerai |les richesses cachées
et les trésors |déposés dans des lieux secrets,
pour que tu saches
que c’est moi, l’Eternel, |moi qui t’appelle par ton nom,
moi le Dieu d’Israël.
4 A cause de mon serviteur, Jacob,
et d’Israël que j’ai choisi,
je t’ai appelé par ton nom,
je t’ai donné un rang d’honneur
sans que tu me connaisses.
5 Moi, je suis l’Eternel,
il n’y en a pas d’autre,
non, en dehors de moi, |il n’y a pas de Dieu.
Je t’ai doté de force
sans que tu me connaisses,
6 afin que du soleil levant |jusqu’au soleil couchant, |tout homme sache
qu’en dehors de moi, |il n’y a que néant,
que je suis l’Eternel
et qu’il n’y en a aucun autre.
7 J’ai formé la lumière
et créé les ténèbres,
je donne le bonheur
et je crée le malheur.
Oui, c’est moi, l’Eternel, |qui fais toutes ces choses.
Que tout l’univers célèbre l’Eternel, son roi[a] !
96 Chantez à l’Eternel |un cantique nouveau !
Chantez à l’Eternel, |vous, gens du monde entier !
2 Chantez à l’Eternel |bénissez-le !
Annoncez chaque jour |la bonne nouvelle de son salut !
3 Oui, publiez sa gloire |au milieu des nations !
Racontez ses prodiges |chez tous les peuples !
4 Car l’Eternel est grand |et digne de louanges,
et il est redoutable |bien plus que tous les dieux.
5 Car tous les dieux des peuples |ne sont que des faux dieux,
alors que l’Eternel |a fait le ciel.
6 Splendeur et majesté |rayonnent de son être,
et puissance et beauté |ornent son sanctuaire.
7 Célébrez l’Eternel, |vous, gens de tous les peuples,
célébrez l’Eternel, |en proclamant |sa gloire et sa puissance !
8 Célébrez l’Eternel |et son nom glorieux !
Apportez vos offrandes, |entrez dans ses parvis,
9 et prosternez-vous devant l’Eternel |dont la sainteté brille avec éclat[b] !
Vous, gens du monde entier, |tremblez devant sa face !
10 Qu’à tout peuple on proclame |que l’Eternel est roi !
Aussi le monde est ferme, |il n’est pas ébranlé.
Dieu juge avec droiture |les peuples de la terre.
11 Que le ciel soit en joie
et que la terre exulte d’allégresse,
que la mer retentisse |et tout ce qui l’habite !
12 Que toute la campagne |et tout ce qui s’y trouve |se réjouissent !
Que, dans les bois, les arbres |poussent des cris de joie
13 devant l’Eternel, car il vient,
il vient pour gouverner[a] la terre.
Oui, il gouvernera le monde |selon ce qui est juste,
et il gouvernera les peuples |selon la vérité |qui est en lui.
Salutation
1 Paul, Silvain et Timothée saluent l’Eglise des Thessaloniciens[a] dans la communion avec Dieu le Père et avec le Seigneur Jésus-Christ.
Que la grâce et la paix vous soient accordées.
Paul et les chrétiens de Thessalonique
La foi et l’exemple des Thessaloniciens
2 Nous exprimons constamment notre reconnaissance à Dieu au sujet de vous tous lorsque, dans nos prières, nous faisons mention de vous : 3 nous nous rappelons sans cesse, devant Dieu notre Père, votre foi agissante, votre amour actif, et votre persévérance soutenue par votre espérance en notre Seigneur Jésus-Christ[b]. 4 Car nous savons, frères et sœurs, que Dieu vous a choisis, vous qu’il aime. 5 En effet, l’Evangile que nous annonçons, nous ne vous l’avons pas apporté en paroles seulement, mais aussi avec puissance, par le Saint-Esprit et avec une pleine conviction.
Et vous le savez bien, puisque vous avez vu comment nous nous sommes comportés parmi vous, pour votre bien. 6 Quant à vous, vous avez suivi notre exemple et celui du Seigneur, car vous avez accueilli la Parole au milieu d’épreuves nombreuses, mais avec la joie que produit le Saint-Esprit. 7 Aussi vous êtes devenus, à votre tour, des modèles pour tous les croyants de la Macédoine et de l’Achaïe[c].
8 Non seulement l’œuvre accomplie chez vous par la Parole du Seigneur a eu un grand retentissement jusqu’en Macédoine et en Achaïe, mais encore la nouvelle de votre foi en Dieu est parvenue en tout lieu[d], et nous n’avons même pas besoin d’en parler. 9 On raconte, en effet, à notre sujet, quel accueil vous nous avez réservé et comment vous vous êtes tournés vers Dieu en vous détournant des idoles[e] pour servir le Dieu vivant et vrai 10 et pour attendre que revienne du ciel son Fils qu’il a ressuscité, Jésus, qui nous délivre de la colère à venir[f].
Controverse sur l’impôt dû à César(A)
15 Alors les pharisiens s’éloignèrent et discutèrent entre eux pour trouver une question à poser à Jésus, afin de le prendre au piège par ses propres paroles. 16 Ils lui envoyèrent donc quelques-uns de leurs disciples accompagnés de gens du parti d’Hérode[a]. Ces émissaires lui dirent : Maître, nous savons que tu dis la vérité et que tu enseignes en toute vérité la voie à suivre selon Dieu. Tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas à la position sociale des gens. 17 Dis-nous donc ce que tu penses de ceci : A-t-on, oui ou non, le droit de payer des impôts à César ?
18 Mais Jésus, connaissant leurs mauvaises intentions, leur répondit : Hypocrites ! Pourquoi me tendez-vous un piège ? 19 Montrez-moi une pièce qui sert à payer cet impôt !
Ils lui présentèrent une pièce d’argent.
20 Alors il leur demanda : Cette effigie et cette inscription, de qui sont-elles ?
21 – De César.
Jésus leur dit alors : Rendez donc à César ce qui revient à César, et à Dieu ce qui revient à Dieu.
22 En entendant cette réponse, ils en restèrent tout déconcertés. Ils le laissèrent donc et se retirèrent.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.