Revised Common Lectionary (Complementary)
Ang Dios Gamhanang Hari
24 Ang tibuok kalibotan ug ang tanang anaa niini iya sa Ginoo.
2 Kay siya ang nagmugna sa kalibotan diha sa lawom nga katubigan.
3 Kinsay makatungas sa bungtod sa Ginoo?[a]
Kinsay makasulod sa iyang balaan nga templo?
4 Kadtong maayog binuhatan ug limpyog hunahuna,
wala mosimbag mga dios-dios,
ug dili bakakon.
5 Panalanginan siya ug isipon nga matarong sa Ginoo, ang Dios nga iyang manluluwas.
6 Mao kana nga matang sa tawo ang makadangop ug makasimba sa Dios ni Jacob.[b]
7 Ablihi ang karaang mga pultahan sa templo aron makasulod ang gamhanang Hari!
8 Kinsa kining gamhanang Hari?
Siya mao ang Ginoo nga kusgan ug lig-on sa pagpakiggira.
9 Ablihi ang karaang mga pultahan sa templo aron makasulod ang gamhanang Hari!
10 Kinsa ba kining gamhanang Hari?
Siya mao ang Ginoo nga makagagahom.
Oo, siya ang gamhanang Hari.
18 “Ako, ang buhi nga Hari, ang Ginoo nga Makagagahom, manumpa nga may mosalakay sa Ehipto nga labaw kaniya, sama sa Bukid sa Tabor sa taliwala sa kabukiran, o sa Bukid sa Carmel daplin sa dagat. 19 Kamong mga lumulupyo sa Ehipto, panghipos na kamo sa inyong dad-onon kay bihagon kamo. Malaglag ang Memphis ug mahimo kining awaaw ug wala nay magpuyo niini. 20 Ang Ehipto sama kanindot sa dumalagang baka, apan atakihon siya sa malalang insekto gikan sa amihan. 21 Bisan ang iyang sinuholan nga mga sundalo nga daw mga toriyong baka nga maayong pagkaatiman dili mobarog ug dili makig-away; mangatras sila ug mangikyas. Mahitabo kini tungod kay miabot na ang panahon nga silotan sila ug laglagon. 22 Moikyas ang mga taga-Ehipto nga daw sa halas nga nagatingog samtang nagakamang. Mosulong ang iyang mga kaaway nga nagadala ug mga atsa, nga daw mga tawong gapamutol ug kahoy. 23 Pamatyon nila ang mga taga-Ehipto nga daw sa nagapamutol sila ug labong nga mga kahoy. Daghan pa sila kaysa sa mga dulon; dili sila maihap. 24 Maulawan gayod ang mga taga-Ehipto. Itugyan sila ngadto sa kamot sa mga katawhan nga gikan sa amihan.”
25 Nagpadayon sa pagsulti ang Ginoo nga Makagagahom, ang Dios sa Israel, “Silotan ko si Amon nga dios sa Tebes, ug ang ubang mga dios sa Ehipto. Silotan ko usab ang hari sa Ehipto[a] ug ang iyang mga hari, apil ang mga nagasalig kaniya. 26 Itugyan ko sila sa kamot sa mga gustong mopatay kanila—kang Haring Nebucadnezar ug sa iyang mga opisyal. Apan pagkahuman, puy-an ra pag-usab ang Ehipto sama sa unang panahon. Ako, ang Ginoo, ang nagaingon niini.
27 “Apan kamong mga Israelinhon nga mga kaliwat sa akong alagad nga si Jacob, ayaw kamo kahadlok o kadismaya, kay luwason ko kamo gikan sa layong dapit diin kamo gibihag. Magkinabuhi kamo pag-usab nga malinawon ug layo sa katalagman, ug wala na kamoy kahadlokan. 28 O mga kaliwat sa akong alagad nga si Jacob! Ayaw gayod kamo kahadlok kay kauban ninyo ako. Laglagon ko sa hingpit ang tanang kanasoran diin ko kamo gipatibulaag, apan kamo dili ko laglagon sa hingpit. Disiplinahon ko kamo basi sa hustisya. Dili ako motugot nga dili kamo masilotan. Ako, ang Ginoo, ang nagaingon niini.”
5 Unya miingon ang nagalingkod didto sa trono, “Karon, gibag-o ko na ang tanang mga butang!” Ug miingon siya kanako, “Isulat kini nga mga pulong tungod kay tinuod kini ug masaligan.” 6 Ug midugang siya sa pag-ingon, “Ang tanan natuman na! Ako ang Alpha ug ang Omega, nga ang buot ipasabot, ang sinugdanan ug ang kataposan sa tanan. Kon adunay giuhaw, paimnon ko siya nga walay bayad, sa tubig nga gikan sa tuboran nga nagahatag ug kinabuhi. 7 Ang mga nagmadinaugon buhaton ko nga akong mga anak ug ako mahimong ilang Dios. 8 Apan ang mga nangahadlok nga mosunod kanako, ang mga wala nagatuo kanako, ang mga nagabuhat ug malaw-ay, ang mga mamumuno, ang mga nakighilawas gawas sa kaminyoon, ang mga salamangkiro, ang mga nagasimba sa mga dios-dios, ug ang tanang mga bakakon—ang lugar nga alang kanila mao ang linaw nga nagadilaab ug kalayo nga may asupre. Mao kini ang gitawag nga ikaduhang kamatayon.”
Ang Bag-ong Jerusalem
9 Unya, miduol kanako ang usa niadtong pito ka anghel nga nagdalag mga yahong nga gisudlan sa pito ka kataposan nga mga katalagman. Miingon siya, “Dali, ipakita ko kanimo ang babaye nga pangasaw-onon sa Karnero.” 10 Unya gigamhan ako sa Espiritu Santo ug gidala sa anghel sa kinatumyan sa taas kaayong bukid. Ug gipakita niya kanako ang Jerusalem, ang Balaan nga Siyudad, nga gipakanaog sa Dios gikan sa langit. 11 Silaw kining tan-awon tungod sa gahom sa Dios, ug migilak sama sa mahalong bato nga haspe, nga sama katin-aw sa kristal. 12 Gilibotan ang siyudad sa taas ug lig-on nga paril, nga adunay 12 ka pultahan, ug sa matag pultahan may usa ka anghel nga nagabantay. Nakasulat usab didto sa mga pultahan ang mga ngalan sa 12 ka tribo sa Israel. 13 May tulo ka pultahan sa matag kilid sa paril: tulo sa sidlakan, tulo sa amihan, tulo sa habagatan ug tulo sa kasadpan. 14 Ang paril sa siyudad gipatindog sa 12 ka patukoranan nga gisulatan sa mga ngalan sa 12 ka mga apostoles sa Karnero.
15 Ang anghel nga nagsulti kanako adunay dala nga sukdanan nga bulawan aron isukod sa siyudad lakip ang iyang mga pultahan ug ang iyang mga paril. 16 Kwadrado gayod ang siyudad, managsama ang iyang katas-on ug ang iyang gilapdon. Gisukod sa anghel ang siyudad, ug ang katas-on niini bali 2,400 ka kilometro, ug ang iyang kalapdon ug ang iyang katas-on sama usab sa iyang kahabugon. 17 Gisukod usab sa anghel ang paril, ug bali 64 ka metros ang iyang kabag-on.[a] (Ang gigamit sa anghel nga sukdanan mao usab ang ordinaryo nga sukdanan nga gigamit natong mga tawo.) 18 Ang paril bato nga haspe, ug ang siyudad mismo puro bulawan ug tin-aw sama sa kristal. 19 Ang mga bato nga patukoranan sa paril gidayandayanan sa tanang matang sa mahalong mga bato. Ang una nga patukoranan bato nga haspe, ang ikaduha sapiro, ang ikatulo kalsedonia, ang ikaupat esmeralda, 20 ang ikalima sardonika, ang ikaunom kornalina, ang ikapito krisolito, ang ikawalo berilo, ang ikasiyam topasio, ang ikanapulo krisopraso, ang ika-11 hasinto, ang ika-12 amatista. 21 Ang 12 ka pultahan perlas, kay ang matag pultahan gibuhat gikan sa usa ka dakong perlas. Ang karsada sa siyudad purong bulawan ug tin-aw sama sa kristal.
22 Wala akoy nakita nga templo sa siyudad tungod kay ang iyang templo mao ang Ginoong Dios mismo nga makagagahom ug ang Karnero. 23 Wala usab kinahanglana ang adlaw ug ang bulan niini nga siyudad, tungod kay ang gahom sa Dios nagasidlak didto, ug ang Karnero mao ang iyang suga. 24 Mahayagan ang mga tawo sa kalibotan sa iyang suga, ug dad-on sa mga hari sa tibuok kalibotan ang ilang bahandi didto. 25 Kanunayng abli ang pultahan sa siyudad; dili na gayod sirad-an kay wala nay gabii didto. 26 Dalhon diha sa siyudad ang mga maanindot ug mahalon nga mga butang sa mga nasod. 27 Apan dili makasulod didto ang bisan unsa nga dili hinlo sa atubangan sa Dios, si bisan kinsa nga nagabuhat sa makauulaw nga mga binuhatan, ug ang mga bakakon. Ang makasulod lang didto mao ang mga tawo kansang ngalan nahisulat sa libro sa Karnero, nga gilistahan sa mga nakaangkon ug kinabuhi nga walay kataposan.
Ang Pulong Sa Dios (Cebuano New Testament) Copyright © 1988, 2001 by International Bible Society® Used by Permission. All rights reserved worldwide.