Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Revised Common Lectionary (Complementary)

Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with thematically matched Old and New Testament readings.
Duration: 1245 days
Mam de Todos Santos Chuchumatán (MVJ)
Version
Error: Book name not found: Ps for the version: Mam de Todos Santos Chuchumatán
Error: Book name not found: 2Sam for the version: Mam de Todos Santos Chuchumatán
LOS HECHOS 22:6-21

Nkˈumen Pablo ti tten tocslan

In ten weya tuj be te Damasco, bix ya chˈitk npona. Pero tetzen chil kˈij ttzaj txakpaj jun tij tken luz wibaj tuj cyaˈj. Tzinxsen tij ntˈilpaj bix tij cyiwxsen, biˈx in cub tzˈak tuˈn. Pero bix in biˈya jun yol e tzaj kbante weya: “¡Saulo, Saulo! ¿Tuˈn tikentzen nim qˈuixcˈaj ntzaj tkˈoˈna weya?” tz̈itzen juˈwa. Bix aj ntzakˈbeˈna: “Taat, ¿altzen cyey?” ntz̈i tzuna. Bix ajtz ttzakˈbeˈn weya: “Inayen wej Jesús te Nazaret. Inayenxj nchin baj tzyuˈna,” tz̈itzen weya. Kej xjal weya wuya e cyil jtken luz, biˈxsen e jaw seyˈpajke, pero min el cyniyˈ tiˈj ti jilel e tzaj tkbaˈn yol we. 10 Bix aj nkanen tej yol: “Taat, ¿titzen jilel tey taj bint wuˈna?” ntz̈i tzuna. Bix ajtz tkbaˈnxin weya: “Weˈwey. Kˈinx jtbey Damasco. Ojtzen tpona, laˈ altzen ctzaal kbante tey ti cbinel tuˈna,” tz̈itzen weya.

11 Bix in jaw weˈya, pero min akˈ nwitz tuˈn tken jluz. Juˈ tzunj in xaˈ cyiiˈna wuyena nkˈaba tejxe kpona Damasco.

12 Tejtzen kpona Damasco, attzen junxin xjal Ananías tbi. Ebil xsunxin tiˈ tley Moisés. Cykil xsun kej xjal judío najl tuj Damasco baˈnxsen cyyol tiˈjxin. 13 Bix e tzaj xin Ananías wiˈja. Tejtzen tulxin wiˈja, bix e tzaj tkbaˈnxin weya: “Hermano Saulo, e tcyeˈyena juntl maj,” tz̈i tzunxin. Tujx naj tjaw ncyeˈyena, bix oc ncyeˈyenxin. 14 Bix e tzaj tkbaˈnxin weya: “Jxin Dios e cynaˈ ke kxeˈchel ootxa ma scyˈonte tey tuˈn tel tniˈya tiˈj alcyej taj Dios. Cˈoquel tcyeˈyena tcwalxin, jxin mintiiˈ til tuya tnaabl. Ctiikˈa tzuna tyolxin. 15 Ma tscyˈo Dios jay, cuma tajxin tzˈoca te t‑xelxin cyxol xjal te kbal tej cykil cˈoquel tcyeˈyena bix cˈoquel tbiˈna texin. 16 Yal jaˈlewe, intiiˈtl tuˈn tcub tyoˈn tey mas. ¡Weˈwa! ¡Koˈ! Matzen bautizarja wuˈna. Tuˈn toc ke tcˈuˈja tiˈ Jesús. Bix tuˈn tel ttxjoˈnxin tila,” tz̈itzen Ananías weya. 17 Bix in cuyaya, bix in ajtz meltzˈaj tzalu Jerusalén, bix in ocx tuj tja Dios te naˈl Dios, bix e cub kleeˈ tuj nwitz. 18 Tej tcub kleeˈ tuj nwitz, oc ncyeˈyen Jesús, bix e tzaj tkbaˈnxin we: “Nix tuˈna. Ctex naj tuj Jerusalén, cuma mlay cycuya xjal kej yol o wakˈ tey,” tz̈i Jesús we. 19 Bix aj ntzakˈbeˈna: “Taat, ka yaaˈn chin oquel cybiˈnwe bix cybiwe nyol, cuma cytzkiˈntl ti tten n‑oc ncloˈn Dios, bix cuma weya nchixa tuj jaca camon jaaˈ te jyolcye ocslal te pjuleccye, bix kˈolecxcye tuj tzeeˈ. Oˈcx cyilj tiˈj n‑oc cybiˈn jay. 20 Cyeˈyentz, taat, tej nbyet Esteban tuya xak, jaantzen ken weya cyeyˈlxte tikˈch e baj cyiˈ ocslal, bix nchin cˈojlan tzuna cyxbalen jxin xool xak,” ntz̈i tzuna. 21 Pero bix ajtz ttzakˈbeˈn Jesús: “Min. Mlay tzˈoc cybiˈn jay. Pero at‑x juntl taakˈena wuˈn. Cutxa. Ma txiˈ nchkˈoˈna nakch cyuyaj xjal yaaˈn judío,” tz̈i Jesús we―juˈtzen tten tyolen Pablo cye xjal judío.