Revised Common Lectionary (Complementary)
45 Voici ce que dit l'Eternel à celui qu’il a désigné par onction, à Cyrus,
celui qu'il tient par la main droite
pour écraser des nations devant lui
et pour désarmer des rois,
pour ouvrir des portes devant lui
afin que les entrées des villes ne lui soient plus fermées:
2 Je marcherai moi-même devant toi.
J'aplanirai les pentes,
je mettrai en pièces les portes en bronze
et je briserai les verrous en fer.
3 Je te donnerai des trésors dissimulés par les ténèbres,
des richesses cachées,
afin que tu reconnaisses
que je suis l'Eternel, celui qui t'appelle par ton nom,
le Dieu d'Israël.
4 C’est à cause de mon serviteur Jacob,
à cause d'Israël, celui que j’ai choisi, que je t'ai appelé par ton nom.
Je t'ai donné un titre alors que tu ne me connaissais pas.
5 C’est moi qui suis l'Eternel et il n'y en a pas d'autre;
à part moi, il n'y a pas de Dieu.
Je t'ai équipé pour le combat alors que tu ne me connaissais pas.
6 C’est afin que l'on sache, à l’est comme à l’ouest,
qu’en dehors de moi il n’y a que néant.
C’est moi qui suis l'Eternel et il n'y en a pas d'autre.
7 Je forme la lumière et je crée les ténèbres,
je donne la paix et je crée le malheur.
C’est moi, l'Eternel, qui suis l’auteur de tout cela.
Hymne à la grandeur et à la gloire de Dieu
96 Chantez en l’honneur de l’Eternel un cantique nouveau,
chantez en l’honneur de l’Eternel, habitants de toute la terre!
2 Chantez en l’honneur de l’Eternel, bénissez son nom,
annoncez de jour en jour son salut!
3 Racontez sa gloire parmi les nations,
ses merveilles parmi tous les peuples!
4 Oui, l’Eternel est grand et digne de recevoir toute louange;
il est redoutable, plus que tous les dieux.
5 En effet, tous les dieux des peuples ne sont que des faux dieux,
alors que l’Eternel a fait le ciel.
6 La splendeur et la magnificence sont devant lui,
la force et la gloire remplissent son sanctuaire.
7 Familles des peuples, rendez à l’Eternel,
rendez à l’Eternel gloire et honneur!
8 Rendez à l’Eternel la gloire due à son nom,
apportez-lui des offrandes et entrez dans ses parvis!
9 Prosternez-vous devant l’Eternel avec des ornements sacrés,
tremblez devant lui, habitants de toute la terre!
10 Dites parmi les nations: «L’Eternel règne.
Aussi, le monde est ferme, il n’est pas ébranlé.
L’Eternel juge les peuples avec droiture.»
11 Que le ciel se réjouisse, que la terre soit dans l’allégresse,
que la mer retentisse avec tout ce qu’elle contient,
12 que la campagne et tout ce qui s’y trouve soient en fête,
que tous les arbres des forêts poussent des cris de joie
13 devant l’Eternel, car il vient.
Oui, il vient pour juger la terre.
Il jugera le monde avec justice,
et les peuples suivant sa fidélité.
Salutation et louange
1 De la part de Paul, Silvain et Timothée à l'Eglise des Thessaloniciens qui est en Dieu le Père et dans le Seigneur Jésus-Christ: que la grâce et la paix vous soient données [de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ]!
2 Nous disons constamment à Dieu toute notre reconnaissance pour vous tous en faisant mention de vous dans nos prières. 3 Nous nous rappelons sans cesse l'œuvre de votre foi, le travail de votre amour et la fermeté de votre espérance en notre Seigneur Jésus-Christ, devant Dieu notre Père. 4 Nous savons, frères et sœurs aimés de Dieu, qu'il vous a choisis 5 parce que notre Evangile ne vous a pas été prêché en paroles seulement, mais avec puissance, avec l'Esprit saint et avec une pleine conviction. Vous savez en effet comment nous nous sommes comportés parmi vous à cause de vous. 6 Vous-mêmes, vous êtes devenus nos imitateurs et ceux du Seigneur en accueillant la parole au milieu de grandes difficultés, avec la joie du Saint-Esprit. 7 Ainsi, vous êtes devenus un modèle pour tous les croyants de la Macédoine et de l'Achaïe. 8 En effet, non seulement la parole du Seigneur a retenti depuis chez vous en Macédoine et en Achaïe, mais c'est aussi partout que votre foi en Dieu s'est fait connaître, de sorte que nous n'avons pas besoin d'en parler. 9 De fait, on raconte à notre sujet quel accueil nous avons eu auprès de vous et comment vous vous êtes tournés vers Dieu en abandonnant les idoles pour servir le Dieu vivant et vrai 10 et pour attendre du ciel son Fils qu'il a ressuscité, Jésus, celui qui nous délivre de la colère à venir.
Tentatives de piéger Jésus
15 Alors les pharisiens allèrent tenir conseil sur les moyens de prendre Jésus au piège de ses propres paroles. 16 Ils envoyèrent vers lui leurs disciples avec les hérodiens[a]. Ils lui dirent: «Maître, nous savons que tes paroles sont vraies et que tu enseignes le chemin de Dieu en toute vérité, sans te laisser influencer par personne, car tu ne regardes pas à l'apparence des personnes. 17 Dis-nous donc ce que tu en penses: est-il permis, ou non, de payer l'impôt à l'empereur?» 18 Mais Jésus, connaissant leur méchanceté, répondit: «Pourquoi me tendez-vous un piège, hypocrites? 19 Montrez-moi la monnaie avec laquelle on paie l'impôt.» Ils lui présentèrent une pièce de monnaie. 20 Il leur demanda: «De qui porte-t-elle l'effigie et l'inscription?» 21 «De l'empereur», lui répondirent-ils. Alors il leur dit: «Rendez donc à l'empereur ce qui est à l'empereur et à Dieu ce qui est à Dieu.» 22 Etonnés de ce qu'ils entendaient, ils le quittèrent et s'en allèrent.
Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève