Revised Common Lectionary (Complementary)
Dieu, le juge souverain
75 Au chef de chœur, sur la mélodie de «Ne détruis pas». Psaume, chant d’Asaph.
2 Nous te louons, ô Dieu, nous te louons.
Ton nom est dans nos bouches,
nous proclamons tes merveilles.
3 Au moment que j’aurai fixé,
je jugerai avec droiture.
4 La terre tremble avec tous ceux qui l’habitent,
mais moi, j’affermis ses piliers. – Pause.
5 Je dis à ceux qui se vantent: «Ne vous vantez pas!»
et aux méchants: «Ne levez pas la tête!»
6 Ne levez pas si haut votre tête,
ne parlez pas avec tant d’arrogance,
7 car ce n’est ni de l’est, ni de l’ouest,
ni du désert que vient la grandeur.
8 En effet, c’est Dieu qui juge:
il abaisse l’un et il élève l’autre.
9 Il y a dans la main de l’Eternel une coupe
où fermente un vin plein de liqueurs mêlées.
Il en verse, et tous les méchants de la terre
boivent, ils vident la coupe jusqu’à la lie.
10 Quant à moi, je ne cesserai d’annoncer cela,
je chanterai en l’honneur du Dieu de Jacob.
11 J’abattrai toutes les forces des méchants,
mais les forces du juste seront relevées.
Description de l’Eternel
1 Message sur Ninive[a]. Livre de la vision de Nahum, d'Elkosh.
2 L'Eternel est un Dieu jaloux, il se venge.
L'Eternel se venge, il est plein de fureur.
L'Eternel se venge de ses adversaires,
il garde rancune à ses ennemis.
3 L'Eternel est lent à la colère, il est grand par sa force,
mais il ne laisse pas impuni.
L'Eternel marche dans la tempête, dans le tourbillon;
les nuages sont la poussière de ses pieds.
4 Il menace la mer et l’assèche,
il met tous les fleuves à sec.
Le Basan et le Carmel sont flétris,
elle est flétrie, la fleur du Liban.
5 Les montagnes tremblent devant lui,
et les collines s’effondrent.
La terre se soulève devant lui,
le monde et tous ses habitants.
6 Qui résistera devant son indignation?
Qui tiendra contre son ardente colère?
Sa fureur se propage comme le feu
et les rochers se brisent devant lui.
7 L'Eternel est bon,
il est un refuge le jour de la détresse,
il connaît ceux qui se confient en lui,
8 mais avec des flots qui déborderont
il détruira cet endroit,
et il poursuivra ses ennemis jusque dans les ténèbres.
Annonce de la destruction de Ninive
9 Que méditez-vous contre l'Eternel?
C'est lui qui détruit.
La détresse ne se lèvera pas deux fois,
10 car entrelacés comme des buissons d’épines
et comme ivres de leur vin,
ils[b] seront dévorés
comme la paille sèche, entièrement.
11 De toi[c] est sorti
celui qui méditait le mal contre l'Eternel,
l’homme aux conseils pervers.
12 Voici ce que dit l'Eternel:
«Même s'ils sont au complet et nombreux,
ils seront fauchés et disparaîtront.
Je t’ai humilié
pour ne plus avoir à t'humilier.
13 Je briserai maintenant la domination qu’il exerce sur toi
et j’arracherai tes liens.»
12 C'est ici qu’est nécessaire la persévérance des saints qui gardent les commandements de Dieu et la foi en Jésus.
13 Puis j'entendis du ciel une voix qui disait: «Ecris: ‘Heureux les morts qui meurent dans le Seigneur, et ce dès maintenant! Oui, dit l'Esprit, ainsi ils se reposent de leurs travaux, mais leurs œuvres les suivent.’»
La moisson et la vendange
14 Je regardai et je vis une nuée blanche, et sur la nuée était assis quelqu'un qui ressemblait à un fils d’homme. Il avait sur la tête une couronne d'or, et à la main une faucille tranchante. 15 Un autre ange sortit alors du temple et cria d'une voix forte à celui qui était assis sur la nuée: «Lance ta faucille et moissonne, car l'heure de moissonner est venue, la récolte de la terre est mûre.» 16 Celui qui était assis sur la nuée jeta sa faucille sur la terre et la terre fut moissonnée.
17 Un autre ange sortit du temple qui est dans le ciel, tenant lui aussi une faucille tranchante. 18 Puis un autre ange, qui avait autorité sur le feu, sortit de l'autel et s'adressa d'une voix forte à celui qui avait la faucille tranchante en disant: «Lance ta faucille tranchante et vendange les grappes de la vigne de la terre, car ses raisins sont mûrs.» 19 L'ange jeta sa faucille sur la terre. Il vendangea la vigne de la terre et versa cette vendange dans la grande cuve de la colère de Dieu. 20 Le raisin fut écrasé dans la cuve à l’extérieur de la ville. Du sang en sortit et monta jusqu'aux mors des chevaux, sur une étendue de 300 kilomètres[a].
Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève