Revised Common Lectionary (Complementary)
1 Дирижёру хора. На струнных инструментах шеминиф. Песнь Давида.
2 Не упрекай меня, Господь,
в гневе и в ярости Своей не накажи[a].
3 Будь милосерден, Господи,
я слаб и болен.
Так исцели меня!
Дрожь пробирает до костей,
4 до глубины души меня!
Как долго, Господи,
мне исцеления ждать?
5 Вновь сделай сильным, Господи, меня,
спаси по доброте и верности Своей.
6 Кто мёртв в могиле,
тот уже Тебя не помнит.
Кто в смертном царстве,
тот Тебя не восхваляет.
Так спаси же жизнь мою!
7 Я ослабел от стона, силы покинули меня.
Всю ночь Тебе я, Господи, молился;
моя постель увлажнена слезами,
сочатся слезы с ложа моего.
8 Я от врагов моих терплю обиды.
Мои глаза от слёз слабеют
и полнятся печалью.
9 Уймитесь, грешники, так как Господь
уже услышал мою молитву,
10 услышал и ответил на нее.
11 Господь сердца врагов моих
наполнит страхом;
будут полны раскаяния они,
когда позор внезапно овладеет ими!
Прокажённые узнают, что сирийский лагерь пуст
3 У городских ворот находились четверо прокажённых. Они сказали друг другу: «Почему мы сидим здесь, ожидая смерти? 4 В Самарии нет еды. Если мы пойдём в город, мы умрём там. Если мы останемся здесь, мы тоже умрём. Давайте пойдём в сирийский лагерь. Если сирийцы оставят нас в живых, мы будем жить, если же они нас убьют, то мы спокойно примем смерть».
5 И вечером они пошли в сирийский лагерь. Они подошли к краю лагеря, но там не было ни одного человека! 6 Господь сделал так, чтобы сирийскому войску послышался стук колесниц, шум коней и большого войска. Тогда они сказали друг другу: «Израильский царь нанял хеттейских и египетских царей, чтобы напасть на нас!»
7 Они встали и побежали в сумерках, спасая жизни, оставив шатры, коней, ослов и весь лагерь таким, каким он был.
Прокажённые в пустом лагере
8 Когда те прокажённые пришли к краю лагеря, они зашли в один из шатров и стали есть и пить. Затем они забрали оттуда серебро, золото и одежды, вынесли всё это из лагеря и спрятали. Потом они вернулись и зашли в другой шатёр. Там они тоже взяли вещи, унесли их и спрятали. 9 И сказали они друг другу: «Мы поступаем неправедно! Сегодня у нас есть хорошие новости, а мы молчим. Если мы будем дожидаться рассвета, то будем наказаны. Давайте пойдём и расскажем обо всём в царском дворце».
Прокажённые приносят хорошие новости
10 Прокажённые пришли и, позвав городского привратника, сказали ему: «Мы ходили в сирийский лагерь, но там нет ни единого человека, а кони и ослы всё ещё привязаны, и шатры стоят, как стояли».
14 Итак, друзья мои любимые, избегайте идолопоклонства. 15 Ведь вы же разумные люди, поэтому судите сами, о чём я говорю. 16 Чаша благословения[a], за которую мы благодарим,—это способ приобщиться к крови Христа, не так ли? Хлеб, который мы преломляем, не способ ли это приобщиться к телу Христа? 17 То, что хлеб всего лишь один, значит, что все мы вместе составляем единое тело, так как все мы делим между собой один хлеб.
18 Посмотрите на народ Израиля. Когда израильтяне съедают приношения[b], они тем самым приобщаются к алтарю. 19 Я ни в коем случае не утверждаю, что жертвы идолам можно сравнить с иудейскими приношениями. Так как идол—ничто, то и жертвы ему ничего не значат. 20 Вернее, принося жертву идолу, люди приносят её бесам, а не Богу. И я не хочу, чтобы вы отдавали что-либо бесам! 21 Вы не можете пить из чаши Господа, а затем из чаши, которая является символом почитания бесов! Вы не можете есть за столом у Господа, а затем есть пищу в честь бесов. 22 Поступая таким образом, вы вызываете ревность у Господа[c]. Неужели вы думаете, что по силе мы превосходим Его?
Приносите славу Богу своей свободой
23 Нам позволено делать всё что угодно, но не всё во благо. Нам позволено делать всё что угодно, но не всё помогает людям. 24 Пусть никто не ищет только своего блага, но печётся о пользе других.
25 Ешьте любое мясо, которое продаётся на мясном рынке, и не задавайте вопросов, вызываемых укорами совести, 26 так как «земля и всё на ней принадлежит Господу»[d].
27 Если неверующий пригласит тебя к своему столу и ты решишь пойти, то ешь всё, что ставят перед тобой. Если ты думаешь, что есть какую-либо пищу является грехом, то, побуждаемый совестью, не спрашивай, откуда эта еда. 28 Но если кто-то скажет тебе: «Вот мясо, которое было предложено в качестве приношения идолам», то не ешь его ради блага того, кто сообщил тебе об этом, и ради тех людей, которые считают грехом есть эту пищу. 29 Я имею в виду, что не вы сами считаете грехом есть эту пищу, а другие люди. Потому что моя свобода не должна быть ограничена суждением совести другого человека. 30 Если я участвую в трапезе с благодарностью, то не следует осуждать меня за то, за что я возношу благодарность Богу.
31 И потому, пьёте ли вы или едите, или что бы вы ни делали, делайте всё ради славы Божьей. 32 Не будьте препятствием ни для евреев, ни для язычников, ни для церкви Божьей. 33 Я именно так и поступаю, угождая всем всяческим образом, не ища выгоды для себя, а лишь стремясь к благу для всех, чтобы они были спасены.
11 Следуйте моему примеру, как я следую примеру Христа.
©2014 Bible League International