Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Revised Common Lectionary (Complementary)

Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with thematically matched Old and New Testament readings.
Duration: 1245 days
Russian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-RU)
Version
Псалтирь 110

[a]Восхваляй Господа!

Я благодарю Его всем сердцем,
    находясь в большом собрании
    праведных людей.
Свершения Господние чудеснее,
    чем люди могут пожелать[b].
Дела его добры и справедливы,
    и праведность Его извечна.
Он совершает удивительные чудеса,
    чтобы мы навечно запомнили,
    как величествен и милосерден Бог.
Он кормит тех, кто Его любит,
    и никогда не забывает соглашения Своего.
Людям Он могущество Своё показал, дав землю,
    которая другим народам принадлежала.

Всё, что Он делает, исполнено добра,
    а Его велениям можно доверяться.
Они во веки вечные продлятся,
    поскольку их основа—доброта и правда.
Он бережёт народ Свой,
    и соглашение Его продлится вечно,
    ведь имя Его—чудесно и свято.

10 Мудрость черпает свои истоки
    в страхе и уважении пред Богом.
Кто Богу подчинил себя, тот мудр,
    и вечная хвала Ему принадлежит.

Исход 1:22-2:10

22 Поэтому фараон приказал своему народу: «Всех новорожденных девочек[a] оставляйте в живых, а новорожденных мальчиков[b] бросайте в реку Нил».

Младенец Моисей

Один мужчина из семьи Левия женился на женщине из той же семьи. Женщина забеременела и родила мальчика и, увидев, как красив младенец, три месяца скрывала его, опасаясь, что его найдут и убьют, потому что он мальчик. Через три месяца она сделала корзинку, обмазала её смолой, чтобы она держалась на плаву, и, положив в неё ребёнка, оставила в зарослях тростника у берега реки. Сестра младенца осталась там и стала наблюдать, что с ним произойдёт.

В это время дочь фараона как раз пришла к реке купаться, а её служанки ходили по берегу. Увидев в тростнике корзинку, она послала служанку принести её. Открыв корзинку, дочь фараона увидела плачущего младенца и исполнилась жалости к нему. И в этот момент она заметила, что это был один из иудейских[c] детей.

Сестра младенца сказала дочери фараона: «Не хочешь ли ты, чтобы я нашла для тебя иудейку, которая могла бы вскормить младенца и помочь тебе присматривать за ним?»

«Пойди»,—сказала дочь фараона.

Тогда девочка привела мать младенца.

«Возьми этого ребёнка и вскорми его для меня,—сказала матери дочь фараона.—Я заплачу тебе за это».

Женщина взяла ребёнка и стала за ним ухаживать. 10 Ребёнок подрос, и через некоторое время женщина отдала его царской дочери, и та приняла его как своего родного сына, назвав мальчика Моисеем[d], потому что она достала его из воды.

К Евреям 11:23-26

23 С верой, когда родился Моисей, родители три месяца прятали его и, видя, как красив ребёнок, не побоялись ослушаться царского приказа.

24 С верой Моисей, когда вырос, отказался называться сыном дочери фараона. 25 Он предпочёл лучше терпеть преследования вместе с людьми Божьими, чем короткое время наслаждаться греховными удовольствиями. 26 Он считал, что страдания, через которые ему суждено пройти ради Христа, драгоценнее, чем все египетские сокровища. Моисей ожидал награды Божьей.

Russian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-RU)

©2014 Bible League International