Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Old/New Testament

Each day includes a passage from both the Old Testament and New Testament.
Duration: 365 days
Segond 21 (SG21)
Version
Néhémie 10-11

Engagement envers la loi et le culte

10 A cause de tout cela, nous avons conclu un pacte que nous avons mis par écrit, et nos chefs, nos Lévites et nos prêtres y ont apposé leur empreinte[a].

Voici la liste des signataires: Néhémie, fils de Hacalia, le gouverneur; Sédécias, Seraja, Azaria, Jérémie, Pashhur, Amaria, Malkija, Hattush, Shebania, Malluc, Harim, Merémoth, Abdias, Daniel, Guinnethon, Baruc, Meshullam, Abija, Mijamin, Maazia, Bilgaï et Shemaeja, parmi les prêtres; 10 parmi les Lévites, Josué, fils d'Azania, Binnuï, qui faisait partie des descendants de Hénadad, et Kadmiel, 11 ainsi que leurs frères Shebania, Hodija, Kelitha, Pelaja, Hanan, 12 Michée, Rehob, Hashabia, 13 Zaccur, Shérébia, Shebania, 14 Hodija, Bani et Beninu; 15 parmi les chefs du peuple, Pareosh, Pachath-Moab, Elam, Zatthu, Bani, 16 Bunni, Azgad, Bébaï, 17 Adonija, Bigvaï, Adin, 18 Ather, Ezéchias, Azzur, 19 Hodija, Hashum, Betsaï, 20 Hariph, Anathoth, Nébaï, 21 Magpiash, Meshullam, Hézir, 22 Meshézabeel, Tsadok, Jaddua, 23 Pelathia, Hanan, Anaja, 24 Hosée, Hanania, Hashub, 25 Hallochesh, Pilcha, Shobek, 26 Rehum, Hashabna, Maaséja, 27 Achija, Hanan, Anan, 28 Malluc, Harim et Baana.

29 Le reste du peuple, les prêtres, les Lévites, les portiers, les musiciens, les serviteurs du temple et tous ceux qui s'étaient séparés des populations installées dans la région pour suivre la loi de Dieu, y compris leurs femmes, leurs fils et leurs filles, tous ceux qui étaient aptes à comprendre, 30 ont apporté leur soutien à leurs frères les plus influents. Ils se sont engagés, sous peine de malédiction et avec serment, à marcher suivant la loi de Dieu donnée par l’intermédiaire de son serviteur Moïse, à respecter et à mettre en pratique tous les commandements, les règles et les prescriptions de l'Eternel, notre Seigneur:

31 «Nous nous engageons à ne pas donner nos filles en mariage aux peuples qui habitent le pays et à ne pas prendre leurs filles comme femmes pour nos fils, 32 à ne leur acheter, le jour du sabbat et les jours de fête, aucune des marchandises ou des céréales qu’ils amèneraient le jour du sabbat pour les vendre, à respecter le répit de la septième année et à renoncer au paiement de toute dette.

33 »Nous nous imposons aussi des commandements par lesquels nous nous obligeons à donner 4 grammes d’argent par an pour le service de la maison de notre Dieu, 34 pour les pains consacrés, pour l'offrande perpétuelle, pour l'holocauste perpétuel des sabbats, des débuts de mois et des fêtes, pour les éléments consacrés, pour les sacrifices d'expiation en faveur d'Israël et pour toute l’activité de la maison de notre Dieu. 35 Nous avons tiré au sort entre prêtres, Lévites et membres du peuple pour déterminer quelle famille devait apporter, et à quel moment fixe de chaque année, l’offrande de bois destinée à la maison de notre Dieu. Ce bois est celui qui doit brûler sur l'autel de l'Eternel, notre Dieu, conformément à ce qui est écrit dans la loi.

36 »Nous nous engageons à amener chaque année à la maison de l'Eternel les premiers produits de notre sol et les premiers fruits de tous les arbres, 37 ainsi que les premiers-nés de nos fils et de nos animaux, conformément à ce qui est écrit dans la loi, à amener à la maison de notre Dieu, aux prêtres qui y font le service, les premiers-nés de notre petit et de notre gros bétail.

38 »Nous apporterons aux prêtres, en les déposant dans les salles de la maison de notre Dieu, notre première fournée, nos offrandes, des fruits de tous les arbres, du vin nouveau et de l'huile et nous donnerons la dîme des produits de notre sol aux Lévites; ces derniers devront la prendre eux-mêmes dans toutes les villes situées sur les terres que nous cultivons. 39 Le prêtre en service issu d'Aaron devra accompagner les Lévites quand ils prélèveront la dîme, et ceux-ci devront apporter la dîme de cette dîme à la maison de notre Dieu, dans les salles de la maison du trésor. 40 En effet, c’est dans ces salles que les Israélites et les Lévites doivent apporter les prélèvements de blé, de vin nouveau et d'huile; c’est là que se trouvent les ustensiles du sanctuaire et que se tiennent les prêtres qui font le service, les portiers et les musiciens. Nous n’abandonnerons pas la maison de notre Dieu.»

Répartition des nouveaux habitants

11 Les chefs du peuple se sont installés à Jérusalem et le reste du peuple a désigné par tirage au sort un Israélite sur 10 afin qu’il vienne habiter Jérusalem, la ville sainte, tandis que les autres restaient dans leurs villes. Le peuple a, de plus, béni tous ceux qui se portaient volontaires pour s’installer à Jérusalem.

Voici les chefs de la province qui se sont installés à Jérusalem, alors que dans les villes de Juda chacun habitait sa propriété, sa ville, qu’il s’agisse d’Israélites, de prêtres, de Lévites, de serviteurs du temple ou de descendants des serviteurs de Salomon, et qu’à Jérusalem s'établissaient aussi des Judéens et des Benjaminites.

Parmi les Judéens, il y avait Athaja, fils d'Ozias et descendant de Zacharie, Amaria, Shephathia et Mahalaleel, qui était issu de Pérets, et Maaséja, fils de Baruc et descendant de Col-Hozé, Hazaja, Adaja, Jojarib, Zacharie et Shiloni. Nombre total des descendants de Pérets qui se sont installés à Jérusalem: 468 hommes vaillants.

Voici les Benjaminites qui s’y sont installés: Sallu, fils de Meshullam et descendant de Joëd, Pedaja, Kolaja, Maaséja, Ithiel et Esaïe, ainsi que, après lui, Gabbaï et Sallaï. Ils étaient 928. Joël, fils de Zicri, était leur commandant et Juda, fils de Senua, était le chef adjoint de la ville.

10 Parmi les prêtres, il y avait Jedaeja, fils de Jojarib, Jakin, 11 Seraja, fils de Hilkija et descendant de Meshullam, Tsadok, Merajoth et Achithub, qui était responsable de la maison de Dieu, 12 et leurs frères chargés des travaux du temple; ils étaient 822. Il y avait aussi Adaja, fils de Jerocham et descendant de Pelalia, Amtsi, Zacharie, Pashhur et Malkija, 13 ainsi que ses frères chefs de famille au nombre de 242, et Amashsaï, fils d'Azareel et descendant d'Achzaï, Meshillémoth et Immer, 14 avec ses frères, qui étaient de vaillants hommes, au nombre de 128. Zabdiel, fils de Guedolim, était leur commandant.

15 Parmi les Lévites, il y avait Shemaeja, fils de Hashub et descendant d'Azrikam, Hashabia et Bunni, 16 ainsi que Shabbethaï et Jozabad, qui étaient chargés des travaux extérieurs pour la maison de Dieu et faisaient partie des chefs des Lévites; 17 Matthania, fils de Michée et descendant de Zabdi et Asaph, qui était responsable d’ouvrir le moment de louange lors de la prière; Bakbukia, son adjoint, qui était un de ses frères, et Abda, fils de Shammua et descendant de Galal et Jeduthun. 18 Nombre total des Lévites présents dans la ville sainte: 284.

19 Pour les portiers, il y avait Akkub, Thalmon et leurs frères gardiens des portes; ils étaient 172.

20 Le reste d'Israël, des prêtres et des Lévites habitait dans toutes les villes de Juda, chacun dans sa propriété.

21 Les serviteurs du temple étaient installés sur la colline de l’Ophel et ils avaient pour chefs Tsicha et Guishpa. 22 Le commandant des Lévites à Jérusalem était Uzzi, fils de Bani et descendant de Hashabia, Matthania et Michée, qui faisait partie des descendants d'Asaph, les musiciens en charge des activités de la maison de Dieu. 23 En effet, il y avait un ordre du roi concernant les musiciens, et un accord fixait leur part journalière. 24 Pethachja, fils de Meshézabeel, qui était issu de Zérach, le fils de Juda, était délégué auprès du roi pour toutes les affaires relatives au peuple.

25 En ce qui concerne les villages et leurs territoires, des Judéens s’étaient installés à Kirjath-Arba et dans les bourgades qui en dépendaient, à Dibon et dans les bourgades qui en dépendaient, à Jekabtseel et dans les villages voisins, 26 à Jéshua, à Molada, à Beth-Paleth, 27 à Hatsar-Shual, à Beer-Shéba et dans les bourgades qui en dépendaient, 28 à Tsiklag, à Mecona et dans les bourgades qui en dépendaient, 29 à En-Rimmon, à Tsorea, à Jarmuth, 30 à Zanoach, Adullam et les villages voisins, à Lakis et dans son territoire, à Azéka et dans les bourgades qui en dépendaient. Leur zone d’habitation s’étendait de Beer-Shéba à la vallée de Hinnom. 31 Quant aux Benjaminites, leur zone d’habitation partait de Guéba et comprenait Micmash, Ajja, Béthel et les bourgades qui en dépendaient, 32 Anathoth, Nob, Hanania, 33 Hatsor, Rama, Guitthaïm, 34 Hadid, Tseboïm, Neballath, 35 Lod, Ono et la vallée des artisans. 36 Certains Lévites étaient installés dans les parties de Juda rattachées à Benjamin.

Actes 4:1-22

Arrestation de Pierre et de Jean

Pierre et Jean parlaient encore au peuple quand survinrent les prêtres, le commandant des gardes du temple et les sadducéens[a]. Ils étaient excédés parce que les apôtres enseignaient le peuple et annonçaient la résurrection des morts dans la personne de Jésus. Ils les arrêtèrent et, comme c’était déjà le soir, ils les mirent en prison jusqu'au lendemain. Cependant, beaucoup de ceux qui avaient entendu la parole crurent, ce qui porta le nombre des hommes à 5000 environ.

Le lendemain, les chefs du peuple, les anciens et les spécialistes de la loi se rassemblèrent à Jérusalem avec le grand-prêtre Anne, Caïphe, Jean, Alexandre et tous ceux qui étaient de la famille du grand-prêtre. Ils firent comparaître Pierre et Jean au milieu d'eux et leur demandèrent: «Par quelle puissance ou quel nom avez-vous fait cela?»

Alors Pierre, rempli du Saint-Esprit, leur dit: «Chefs du peuple et anciens [d'Israël], on nous interroge aujourd'hui sur un bienfait accordé à un infirme, afin que nous disions comment il a été guéri. 10 Sachez-le bien, vous tous, et que tout le peuple d'Israël le sache: c'est par le nom de Jésus-Christ de Nazareth, celui que vous avez crucifié et que Dieu a ressuscité, oui, c'est par lui que cet homme se présente en pleine santé devant vous. 11 Jésus est la pierre rejetée par vous qui construisez et qui est devenue la pierre angulaire.[b] 12 Il n’y a de salut en aucun autre, car il n'y a sous le ciel aucun autre nom qui ait été donné parmi les hommes, par lequel nous devions être sauvés.»

13 Lorsqu'ils virent l'assurance de Pierre et de Jean, ils furent étonnés, car ils savaient que c'étaient des hommes du peuple sans instruction et ils les reconnaissaient pour avoir été avec Jésus. 14 Mais comme ils voyaient debout avec eux l'homme qui avait été guéri, ils n'avaient rien à répliquer. 15 Ils leur ordonnèrent de sortir du sanhédrin[c], puis ils délibérèrent entre eux 16 en disant: «Que faire à ces hommes? En effet, ils ont accompli un signe miraculeux évident, c’est clair pour tous les habitants de Jérusalem et nous ne pouvons pas le nier. 17 Mais, afin que cela ne se propage pas davantage parmi le peuple, défendons-leur avec menaces de parler désormais à qui que ce soit en ce nom-là.» 18 Alors ils les appelèrent et leur interdirent absolument de parler ou d'enseigner au nom de Jésus. 19 Pierre et Jean leur répondirent: «Est-il juste, devant Dieu, de vous écouter, vous, plutôt que Dieu? Jugez-en vous-mêmes. 20 Quant à nous, nous ne pouvons pas ne pas annoncer ce que nous avons vu et entendu.» 21 Les chefs du peuple leur firent de nouvelles menaces et les relâchèrent. A cause du peuple, ils ne trouvaient pas le moyen de les punir, parce que tous attribuaient à Dieu la gloire de ce qui était arrivé. 22 En effet, l'homme qui avait bénéficié de cette guérison miraculeuse était âgé de plus de 40 ans.

Segond 21 (SG21)

Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève