Old/New Testament
Juicio contra Jerusalén y Judá
3 Porque he aquí, el Señor, Dios[a] de los ejércitos, quitará de Jerusalén y de Judá
el sustento y el apoyo: todo sustento de pan
y todo sustento de agua(A);
2 al poderoso y al guerrero,
al juez y al profeta,
al adivino y al anciano(B),
3 al capitán de cincuenta y al hombre respetable,
al consejero, al diestro artífice y al hábil encantador.
4 Les daré muchachos por príncipes,
y niños caprichosos gobernarán[b] sobre ellos(C).
5 Y el pueblo será oprimido,
el uno por el otro(D) y cada cual por su prójimo(E);
el joven se alzará contra el anciano,
y el indigno contra el honorable.
6 Cuando un hombre eche mano a su hermano(F) en la casa de su padre, diciendo:
Tú tienes manto, serás nuestro jefe,
y estas ruinas estarán bajo tu mando[c],
7 ese día el otro se indignará[d], diciendo:
No seré vuestro sanador[e](G),
porque en mi casa no hay ni pan ni manto;
no debéis nombrarme jefe del pueblo.
8 Pues Jerusalén ha tropezado y Judá ha caído(H),
porque su lengua y sus obras están contra el Señor(I),
rebelándose contra su gloriosa presencia[f](J).
9 La expresión de su rostro[g] testifica contra ellos,
y como Sodoma(K) publican su pecado;
no lo encubren.
¡Ay de ellos[h]!,
porque han traído mal sobre sí mismos(L).
10 Decid a los justos que les irá bien(M),
porque el fruto de sus obras comerán.
11 ¡Ay del impío! Le irá mal,
porque lo que él merece[i] se le hará(N).
12 ¡Oh pueblo mío! Sus opresores son muchachos[j](O),
y mujeres lo dominan.
Pueblo mío, los que te guían te hacen desviar(P)
y confunden el curso de tus sendas.
13 El Señor se levanta para contender,
está en pie para juzgar a los pueblos(Q).
14 El Señor entra en juicio(R) con los ancianos de su pueblo y con sus príncipes:
Pues vosotros habéis devorado la viña(S),
el despojo del pobre(T) está en vuestras casas.
15 ¿Qué pensáis al aplastar a mi pueblo(U)
y al moler la cara de los pobres?
—declara el Señor, Dios[k] de los ejércitos.
16 Además, dijo el Señor: Puesto que las hijas de Sión son orgullosas,
andan con el cuello erguido y con ojos seductores,
y caminan con paso menudo
haciendo tintinear las ajorcas en sus pies(V),
17 el Señor herirá con tiña el cráneo de las hijas de Sión,
y el Señor desnudará sus frentes.
18 Aquel día el Señor les quitará el adorno de las ajorcas, los tocados y las lunetas(W),
19 los pendientes, los brazaletes y los velos,
20 las redecillas(X), las cadenillas de los pies, las cintas, las cajitas de perfume y los amuletos,
21 los anillos[l] y aretes de nariz(Y),
22 las ropas de gala, las túnicas, los mantos y las bolsas,
23 los espejos, la ropa interior, los turbantes y los velos.
24 Y sucederá que en vez de perfume aromático[m](Z) habrá podredumbre;
en vez de cinturón, cuerda;
en vez de peinado artificioso(AA), calvicie(AB);
en vez de ropa fina, ceñidor de cilicio(AC);
cicatriz[n] en vez de hermosura.
25 Tus hombres caerán a espada(AD),
y tus poderosos[o] en batalla.
26 Sus puertas[p] se lamentarán y estarán de luto(AE);
y ella, desolada, se sentará en tierra(AF).
4 Porque siete mujeres echarán mano de un hombre en aquel día(AG), diciendo: Nuestro pan comeremos y con nuestra ropa nos vestiremos; tan solo déjanos llevar tu nombre; quita nuestro oprobio(AH).
Gloria futura del remanente
2 Aquel día el Renuevo(AI) del Señor será hermoso y lleno de gloria, y el fruto(AJ) de la tierra será el orgullo y adorno de los sobrevivientes de Israel(AK). 3 Y acontecerá que el que sea dejado en Sión y el que quede en Jerusalén(AL) será llamado santo(AM): todos los que estén inscritos para vivir[q](AN) en Jerusalén. 4 Cuando el Señor haya lavado la inmundicia de las hijas de Sión(AO) y haya limpiado[r] la sangre derramada(AP) de en medio de Jerusalén con el espíritu del juicio(AQ) y el espíritu abrasador(AR), 5 entonces el Señor creará sobre todo lugar del monte Sión y sobre sus asambleas, una nube durante el día, o sea humo, y un resplandor de llamas de fuego por la noche(AS); porque sobre toda la gloria habrá un dosel(AT); 6 será un cobertizo para dar sombra contra el calor del día, y refugio y protección[s] contra la tormenta y la lluvia(AU).
6 Hermanos (A), aun si alguno es sorprendido en alguna falta, vosotros que sois espirituales(B), restauradlo(C) en un espíritu de mansedumbre(D), mirándote a ti mismo, no sea que tú también seas tentado. 2 Llevad los unos las cargas de los otros(E), y cumplid así la ley de Cristo(F). 3 Porque si alguno se cree que es algo, no siendo nada, se engaña a sí mismo(G). 4 Pero que cada uno examine su propia obra(H), y entonces tendrá motivo para gloriarse(I) solamente con respecto a sí mismo, y no con respecto a otro. 5 Porque cada uno llevará su propia carga(J).
6 Y al que se le enseña la palabra, que comparta toda cosa buena con el que le enseña(K). 7 No os dejéis engañar(L), de Dios nadie se burla[a](M); pues todo lo que el hombre siembre, eso también segará(N). 8 Porque el que siembra para su propia carne, de la carne segará corrupción(O), pero el que siembra para el Espíritu, del Espíritu segará vida eterna(P). 9 Y no nos cansemos[b] de hacer el bien, pues a su tiempo, si no nos cansamos, segaremos(Q). 10 Así que entonces, hagamos bien a todos según tengamos oportunidad(R), y especialmente a los de la familia[c](S) de la fe(T).
Declaraciones finales
11 Mirad con qué letras tan grandes os escribo[d] de mi propia mano(U). 12 Los que desean agradar[e] en la carne(V) tratan de obligaros a que os circuncidéis(W), simplemente para no ser perseguidos(X) a causa de la cruz de Cristo. 13 Porque ni aun los mismos que son[f] circuncidados guardan la ley(Y), mas ellos desean haceros circuncidar para gloriarse en vuestra carne(Z). 14 Pero jamás(AA) acontezca que yo me gloríe, sino en la cruz de nuestro Señor Jesucristo(AB), por el cual el mundo ha sido crucificado para mí(AC) y yo para el mundo(AD). 15 Porque[g] ni la circuncisión es nada, ni la incircuncisión(AE), sino una nueva creación[h](AF). 16 Y a los que anden conforme a esta regla[i], paz y misericordia sea sobre ellos y sobre el Israel de Dios(AG).
17 De aquí en adelante nadie me cause molestias, porque yo llevo en mi cuerpo las marcas[j](AH) de Jesús.
18 Hermanos(AI), la gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con vuestro espíritu(AJ). Amén.
Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation